Главная Виды русского глагола значение и употребление. Практическое пособие для иностранцев, изучающих...

Виды русского глагола значение и употребление. Практическое пособие для иностранцев, изучающих русский язык.

0 / 0
Насколько вам понравилась эта книга?
Какого качества скаченный файл?
Скачайте книгу, чтобы оценить ее качество
Какого качества скаченные файлы?
Types of Russian verb: meaning and usage.
In this tutorial, the first attempt to rationally take into account the practical experience of teaching foreigners the verb.
The author tried to translate theory into the language simple and clear rules. The rules are grouped in such a way that the transition from rule to rule, from one sibling to another sibling value value allows students to see the connection between specific types of values.
All the rules are provided with exercises that allow students to, first, to get acquainted with the numerous examples of the use of a wide variety of contexts, and secondly, Pope-razhnyatsya to build their own sentences.
The exercises are based on a live conversation.
Год:
2005
Издательство:
Русский язык. Курсы
Язык:
russian
Страницы:
177
ISBN 10:
5883370624
Файл:
PDF, 3,56 MB
Скачать (pdf, 3,56 MB)

Возможно Вас заинтересует Powered by Rec2Me

 
0 comments
 

Чтобы оставить отзыв, пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь
Вы можете оставить отзыв о книге и поделиться своим опытом. Другим читателям будет интересно узнать ваше мнение о прочитанных книгах. Независимо от того, пришлась ли вам книга по душе или нет, если вы честно и подробно расскажете об этом, люди смогут найти для себя новые книги, которые их заинтересуют.
2

Что такое общество знаний

年:
2009
言語:
russian
ファイル:
PDF, 1.61 MB
0 / 0
А.А. Караванов

виды
РУССКОГО ГЛАГОЛА:
ЗНАЧЕНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ
Практ и ческое п особи е для иност ранце в,
изучаю щ их русски й язык
3-е издание

Москва
2005

УДК808.2(075.8)-054.6
ББК81.2 Рус-923
к 21

К21

Караванов А.А.
Виды русского глагола: значение и употребление.

Практическое пособие для иностранцев, изучающих русский
язык.-3-е изд.- М.: Русский язык. Курсы, 2005.-176 с.
ISBN 5-88337-062-4

В данном пособии впервые предпринимается попытка рационально
учесть опыт практического преподавания видов глагола иностранцам.
Автор постарался перевести теорию на язык простых и понятных
правил. При этом правила сгруппированы таким образом, что переход
от правила к правилу, от одного родственного значения к другому род­
ственному значению позволяет учащимся увидеть связь, существую­
щую между конкретными видовыми значениями.
Все правила снабжены упражнениями, которые дают возможность
учащимся, во-первых, ознакомиться с многочисленными примерами
употребления видов в самых разнообразных контекстах, во-вторых, по­
упражняться в построении собственных высказываний.
Упражнения созданы на основе живой разговорной речи.

Пособие предназначено ДllЯ среднего и продвинутого этапов обучения.

ISBN 5-88337-062-4

© А.А. Караванов
© Издательство
«Русский язык» Курсы, 2003
Репродуцирование(воспроизведение)
любым способом данного издания без
договора с издательством запрещается

ПРЕДИСЛОВИЕ
Категория г лагольного вида традиционно является одной из
самых трудных для иностранцев. Чтобы понять, как ого р ода труд­
ности испытывают иностранцы при изу чении категории вида, пре­
подаватель должен попытаться взглянуть на катег орию вида <<ГЛа­
зами иностранца>>. В восприятии иностранца, ещё только начина­
ющего изу чать виды, категория вида предстаёт очень неоднород­
ной, < <лоскутной>>, «разношёрстной>>. Речь идёт о <<пестроте>> и раз­
нородности типов видового у потребления. Таких типов в основном
четыре- в соответствии с четырьмя типами видовых значений.
К

ПЕРВОМУ ТИПУ видового употреб; ления относятся кон­

тексты, в которых замена вида абсолютно невозможна. Например,
предложение Не надо опаздывать с глаголом несовершенного вида
(НСВ) является правильным, а предложение* Не надо опоздать' с
глаголом совершенного вида (СВ) яв ляется неправильным. Объяс­
нить, отчего второе предложение неправильно, оказывается доволь­
но сложно (то есть можно, конечно, придумать какое-то субъек­
тивное объяснение, но оно не будет очевидным и поэтому на него
нельзя будет опереться в преподавании). О предложениях типа Не

надо опаздывать и * Не надо опоздать можно сказать только одно:
<<сочетается, потому что сочетается>> и <<Не сочетается, потому что
не сочетается>>. Конечно, сочетаемость слова связана с его значени­
ем, однако эта связь далеко не всегда бывает явной и очевидной;
пола гаем, попытк и слишком прямолинейного выведения правил со­
четаемости видов из их значений только за трудняют преподавание.
Поскольку в случаях типа Не надо опаздывать/* Не надо опоздать
речь идёт об ограничениях в сочетаемости, здесь всегда возможна
1 Знаком * ( <<звёздочка•>) в лингвистике обозначают неправильные, невоз­
можные в данном языке предложения.

3

только одна форма вида. А это, в свою очередь, означает,что в дан­
ном случае виды не выражают никакого значения (значение есть
только там, где есть противопоставление как минимум двух форм).
Таким образом, в предложениях типа Не надо опаздывать значение
вида фактически оказывается <<нулевым>>: здесь виды не выражают
ничего.

ВТОРОЙ ТИП видового употребления составляют контексты,
в которых виды выражают аспектуальные значения. Аспектуальные
значения- это значения,которые отражают особенности протека­
ния действия: однократность, повторяемость, процессность, од­
новременность, последовательность и др. Вид- это прежде всего
аспектуальпая категория, и поэтому указанные значения являются
для вида первичными,основными. В СJiучаях,когда виды выражают

аспектуальные значения, при замене формы вида меняется аспек­
туальная картина события,иными словами- меняется объективное
содержание предложения,сама ситуация, которую выражают виды.
Например,предложение Когда он обедал,

он смотр ел на часы, в кото­

ром употреблены два глагола НСВ, выражает одновременные дей­
ствия, а предложение

Когда он пообедал, он посмотрел на часы, в

котором употреблены два глагола СВ, выражает последовательные
действия.
В ТРЕТИЙ ТИП видового употребления входят контексты, в
которых виды выражают модальные значения. Модальные значе­
ния - это значения возможности/невозможности, разрешенияjзап­
рсщения,долженствования и под. Например,в предложении В ауди­
торию иель.1я входить: там идёт экзамен с инфинитивом НСВ вы­
ражается значение запрещения, а в пред;южении В аудиторию нельзя
войти: она закрыта на ключ с инфинитивом СВ выражается значе­
ние невозможности совершения действия. Отличие этих контекстов
от контекстов с аспектуальным значением видов состоит в том, что
в контекстах с модальным значением видов нет реально протекаю­
щего действия, а есть только общее представление о действии, на­
зывание iLействия (для чего и служит инфинитив), тогда как в кон­
текстах с аспектуальным значением видов мы, конечно же, имеем
дело с реально протекающим действием. Сходство же этих двух ти­
пов вил:ового употребления состоит в том, что в обоих случаях виды
4

выражают объективные значения: и аспектуальные, и мод альн ые
значения в равной мере отражают объекти вную реальнос ть, не за­
висящую от т очки зрения говорящег о (то ес ть различие между зна­
чениями од новременности и последовательнос ти, как и различие
между значениями запрещения и невозможнос ти - это различие со­
вершенно объект ивное, о дноз начное, кот орое не може т быть
субъективно ис толковано).

ЧЕТВЕРТЫЙ ТИП видового употребления образуют контек­
сты, в которых виды выражают модусные значения. В этих контек­
с т ах различие между значениями СВ и НСВ оказывается чисто
субъективным, поскольку разные формы вида отражают зд есь одну
и ту же внеязыковую ситуацию, од ну и ту же <<картину мира>>. В ка­
чес тве примера приведём т акой диало г:

- Я не могу заснуть.
- Тебе дать снотворное ? (СВ)
- Не знаю. Вообще-то это вредно.
- Так всё-таки: давать или не давать ? ( НСВ)
В первом вопросе этогодиалога употреблён СВ, поскольку здесь
выражается <<новая информация», рема (предложение дать снотвор­
ное высказывается здесь впервые, до этого оно не предполагалось ситу­
ацией), а в повторном вопросе употреблён НСВ, поскольку здесь вы­
ражается <<уже известная информация>>, тема (предложение дать снот­
ворное уже не явnяется <<НОВЫМ>>, оно уже бьmо высказано раньше).
Значение ремы в подобн ых диалог ах всегда выра жается инфи­
ни тивом СВ; что же касается темы, то здесь предпоч тительным яв­
ляет ся у потребление Н СВ. Однако надо заметить, ч то у потребле­
ние СВ в з начении темы отнюдь не является невозмож ным (то есть
можно ска зать: дать или не дать?- вместо давать или не давать?);
более тог о, в определённой ситу ации (например, если вопрос зада­
ётся в настойчивой, катег оричной форме) употребление СВ может
даже оказаться более пред почтительным.
Таким образом, при выражен ии значения темы употребление
СВ и НСВ в этих диалог ах я вляется равно возможным, и выбор
ф ормы вида целиком зависит от субъективных намерен ий говоря­
щего. Нель зя сказать, чт о между упот реблением СВ и НСВ в дан­
ном случае нет абсолютно никакого различия; это не т ак. Однако
5

это различие является столь тонким и неуловимым, столь субъек­

тивным, что сформулировать какое-либо общее правило в данном
случае невозможно. Не всегда употребление видов регламентиру­
ется правилами; есть правила, а есть тенденции. В данном случае мы
имеем дело именно с тенденцией, которая состоит в том, что в диа­
логах указанного типа при выражении значения темы употребле­
ние инфинитива НСВ ямяется предпочтительным. Однако тенден­

ция действует не так жёстко, как правило, и поэтому употребление
инфинитива СВ ямяется не только возможным, но в некоторых
случаях даже и предпочтительным.
Что же касается употребления СВ в значении ремы (в первом

Тебе дать снотворное?), то оно
является не тенденцией, а правилом русского языка: замена СВ на
вопросе рассмотренного диалога:

НСВ в данном случае невозможна. Тем не менее и этот случай упот­
ребления видов следует отнести к случаям субъективного, модусно­

го употребления. Это объясняется тем, что отнесение информации
к <<НОВОЙ>> (рема) или к <<уже известной>> (тема) целиком оказывает­
ся в компетенции говорящих, являющихся участниками диалога:
только они знают все обстоятельства ситуации общения, которые
могут включать в себя и такую информацию, которая не представ­
лена в данном диалоге, но тем не менее реально присутствует в со­
знании говорящих. В этом случае, если предложение дать снотвор­
ное уже делалось когда-то раньше, НСВ может быть употреблён не
только в повторном, но уже и в первом вопросе

(Ну так тебе да­

вать снотворное?)- именно в связи с тем, что это предложение уже
не воспринимается как <<новое>>. Поэтому отнесение информации
к «новой>> или к <<уже известной» оказывается делом субъективным.
Таковы основные четыре типа видового употребления в соот­
ветствии с четырьмя основными типами значений, выражаемых
видами (<<Нулевые>>, аспектуальные, модальные, модусные). Эти зна­
чения видов являются универсальными. Кроме них можно выделить
и ещё один, более частный тип видового употребления, связанный
с лексически обусловленными (не универсальными) значениями ви­
дов. Речь идёт об употреблении видов в сфере результативных гла6

голов. Дело в том, что некоторые особенности упо требления видов
свойственны только глаг олам указанной лексической группы . На­
пример, прямое противопоставление попытки результату, выраж а­
емое соответственно формами НСВ и СВ одного и того ж е глагола,
возможно только в сфере результативных глаголов. Так, предлож е­
ние Он решал, но не решил задачу являет ся правильным , поскольку
глагол решать/решить относится к глаголам с результативным зна­
чением, а предлож ение *Он звонил, но не позвонил другу является
неправильным, поскольку глаг ол звонить/позвонить не относится
к глаголам с резул ьтативным значением.
Особенности уп отребления глаголов с результативным значе­
нием составляют ПЯТЫЙ ТИП видовог о употребления.
Предлагаемое пособие делится на пять частей в соответствии с
пятью указанными типами видового употребления. При этом, прав­
да, не всегда одному типу видового употребления соответствует одна
часть пособия. Так, контексты, в которых виды выражают модаль ­
ные и модусные значения, мы сочли возможным объединить в од­
ной части, поскольку эти значения очень тесно связаны друг с дру­
гом. С другой стороны, контексты, в которых виды выраж ают <<Ну ­
левые>> значения (слу чаи ограничений в сочетаемости видов) пред­
ставлены в д вух частях пособия: в одной из них рассматриваются
контексты, в которых ограничения в сочетаемости видов являются
труднообъя:снимыми (как, например, в слу чаях типа Не надо опаз­

дывать/* Не надо опоздать), в другой- контексты, в которых при­
чины ограничений в сочетаемости видов ямяются достаточно <<про­
зрачными>> , поскольку со всей очевидностью вытекают из аспекту­
аль ных значений видов. Н апример, невозможность сочетания гла­
голов СВ в форме прошедшего времени со словами, выражающ ими
значение повторяемости (часто, редко, иногда и др. ) вытекает из ас­
пекту ального значени я СВ: поскольку СВ обычно выра жает одно­
кратность, то естественно, что с указанными словами он не сочета­
ется; с ними мож ет сочетаться только НСВ, так как именно НСВ
свойственно выра жать значение повторяемости (например, пред­
ложение Он часто пр иходил на урок неподготовленным является пра7

виль ным, а предложение *Он 11acmo пришёл на урок неподготовлен­

ньtм яRЛЯется неправильным) 1• Та часть пособия, в котор ой рассмат­
риваются оrраничения в сочетаемости видов, не поддающиеся про­
стому и ясному объяснению, имеет заглавие <<Ограничения в соче­
таемости вилов>>, а часть, в котор ой рассматриваются ограничения
в соч етаемости видов, имеющие совершенно очевидную ас пекту­
альную подоплёку, оза главлена <<Ограничения в сочетаемости ви­
дов. связанные с их аспектvальными значениями>>.
Все аспектуальные значения видов представлены в одной час­
ти пособия, состоящей из двух параrрафов. Перв ый naparpaф по­
свящён собственно аспектуаль ным значениям (значениям одновре­
менности, последователь но сти, частичного совпадения действий и
др. ). В о втором naparpaф e рассма триваются аспектуа льные з на че­
ния, котор ые могут быть сопряжены с дополнительными, модус­
ными (субъективными) значениями видов, возникающими на базе
аспектуальных значений. Например, в мини-диалоге Тьl взял мой

зонт ? - Я не брал, в котором гла гол НСВ выражает значение пол­
ной непричастности к действию, у глагола НСВ может возникать
дополнительный <<оnравдатель ный оттенок>> (<<Я не ви нова т, я не
брал>>), х отя в то же время этот оттенок не является обязательным:
сам по себе ответ Я не брал - это вполне нейтральный, стандартный
ответ, тогда как <<Оправдательный оттеноК>> может возникать или не
возникать в зависимости от контекста, и для е го выражения необ­
ходима соответствующая интонация.
Другой пример: в мини-диалоге Почему вы не пришли на собра­
ние ?- Я готовился к зачёту по математике. Форма НСВ выражает
з начение занятости субъекта в определённое время каким-то делом
(за этим значением отчётливо просматривается аспектуальное зна­
чен ие процесса), одн ако здесь также может воз никать (или не воз­
н ик ать) доп олнительный «оправдат ельный оттеноК>> (<<Я не вино­
ват, я же готовился к зачёт у>>), который- если он есть- также выра­
жается соот ветствующей интонацией.
1 Важно отметить, что сочетания глаголов СВ со словами, выражающими
значение повторяемости, невозможнытолько в форме прошедшеrо времени; в дру­
гих же временах такие сочетания вполне возможны (они щироко распростране­
ны в разговорной речи). На п р и м е р, в настоящем времени: Всегда 011 скажет
что-нибудь экстравагантное; Иногда вы такое скажете! и под.

8

Что касается последовательности частей пособия, то они рас­
полагаются по принципу от простого к сложному. Первая часть­
самая простая: в ней даются ограничения в сочетаемости видов, ко­
торые просто надо запомнить; во второй части также даются огра­
ничения в сочетаемости, однако сквозь эти ограничения уже доста­
точно отчётливо просматриваются контуры аспектуальных значе­
ний; третья часть посвящена исключительно аспектуальным зна­
чениям, то есть основным, первичным значениям категории вида;
наконец, четвёртая часть, в которой рассматриваются модальные и
модусные значения, является, на наш взгляд, самой сложной, по­
скольку здесь во многих случаях нельзя сформулировать чётких пра­

вил употребления видов, а можно лишь указать более или менее
отчётливо выраженные тенденции. Что касается пятой части, по­
свящённой употреблению видов в сфере результативных глаголов,
то её помещение в конце пособия является чисто условным и не
вытекает из принципа от простого к сложному: эту часть, в кото­
рой рассматриваются лексически обусловленные (не универсальные)
особенности видового употребления, следует рассматривать про­
сто как приложение- поэтому она и располагается в конце посо­
бия.
Такое построение пособия, как нам кажется, вместе с тем от­
ражает и структуру категории вида: <<центр>>, «сердцевину>> вида со­
ставляют аспектуальные значения, которые являются основными,
исходными значениями вида (часть 3). Именно эти видовые значе­
ния являются самыми ясными, чёткими и логичными, именно они
лучше всего поддаются теоретическому описанию (а соответствен­
но- и интерпретации при работе с иностранцами). Аспектуальные
значения - это область рациональных значений вида. <Jieвoe крьmо>>
вида составляют ограничения в сочетаемости (части 1 и 2). Это- об­
ласть языковых запретов (ограничения в сочетаемости - это и есть
языковые запреты), причём если в одних случаях эти запреты на
сочетаемость очень легко объяснить, исходя из аспектуальных зна­
чений видов (часть 2), то в других случаях эти запреты не поддаются
простому и ясному объяснению (часть 1) ; таким образом, в этих слу­
чаях запреты на сочетаемость носят иррациональный характер (<<Не
сочетается, потому что не сочетается>>).
9

<<Правое крыло» вида составляют мо дальные и модусные зна­
чения (часть4). При этом если модальные значения имеют рацио­
нальную основу и поддаются однозначной интерпретации (напри­
мер, в предложении В аудиторию нельзя входить: там идёт экзамен
выражается значение запрещения, а в предло жении В аудиторию
нельзя войти: она закрыта на ключ выражается значение невозмож­
ности действия), то модусные значения являются иррациональны­
ми и не поддаются однозначной интерпретации. Очень часто при
выражении модусных значений виды оказываются взаимозамени­
мы, причём сами русскоговарящие по-разному интерпретируют зна­
чения , выражаемые в этих случаях видами. Например, предложе­
ния Где вы купили апельсины? и Где вы покупали апельсины? одни рус­
скоговарящие считают абсолютно тоЖдественными по значению,
другие же говорят, что некоторое различие в значении здесь всё­
таки есть. Однако те, кто считает, что здесь есть различие, интер­
претируют это различие по - разному. Следует заметить, что данный
факт отнюдь н е является парадоксальным : модус - э то область

субъективных значений, а субъект ивные значения, естественно, раз­
ными носителями языка могут понима ться по- разному. При упот­
реблении вида в модусных значениях во многих случаях допускает­
ся употребление обеих форм вида, и говорящему, таким образом,
предоставляется возможность свободного выбора, в связи с чем мож­
но сказать, что модус- это обл асть языковой свободы.
Таким образом, вид имеет следующую структуру: <<центр>>- это
аспектуальные значения, <<Левое крыло>> - это ограничения в соче­
таемости (область языковых запретов), <<Правое крыло>>- это мо­
дальность и модус ( область языковой свободы). Как видим, из всех
значений вида только аспектуальные значения являются рациональ­

ными (то есть поддающимися простому, чёткому и логичному объяс­
нению), тогда как все остальные значения являются в той или иной
степени иррациональными, прич ём степень иррациональности по
мере удаления от <<центра>> возрастает. Вид, следовательно, являет­
ся категорией рационально-иррациональной, что делает его особен­
но трудны м для восприятия иностранцами.
Полагаем, основная трудность вида для иностранцев состоит
ложности того или иного отдельного видового значения, а в
в
с
не
<<пестроте>> и <<разношёрст ностИ>> всех видовых значений в целом, в
10

их разнохарактерности, в их чрезвычайно широком <<разбросе>>. Если
мы сравним две <<крайние точки» вида, максимально удалённые друг
от друга, - с одной стороны, случаи наиболее жёстких, <<немотиви­
рованных» ограничений в сочетаемости (например, Не надо опаз­
дывать/* Не надо опоздать), с другой стороны - случаи параллель­
ного, синонимичного употребления видов, когда между формами
СВ и НСВ нет почти никакого различия (например, Где вы купили
апельсины? и Где вы покупали апельсины?), то мы сможем предста­
вить, насколько запутанной и противоречивой выглядит картина
употребления видов для иностранца, если рассматривать разные
случаи видового употребления недифференцированно, без выделе­
ния разных ти пов контекста и разных типов видовых значений. В
сущности, система конкретных видовых значений подобна лаби­
ринту со множеством узких, запутанных и сложных коридоров; изу­
чая виды с иностранцами, мы как бы последовательно проходим с
ними по всем закоулкам этого извилистого лабиринта, стараясь учи­
тывать естественные связи между разными конкретными видовы­
ми значениями, их сцепления и переплетения, их взаимные пере­
ходы друг в друга. Главное здесь - постоянно сохранять ориентацию,
иметь чётко обозначенный маршрут - иначе движение по лабиринту
может превратиться в блуждание по лабиринту, которое в принци­
пе может оказаться бесконечным. Нам известны случаи, когда ино­
странцы, много лет изучавшие виды, в конце концов бросали их
изучение, говоря, что они уже очень хорошо усвоили всё, что им
преподавали на занятиях по видам, но тем не менее так и не научи­
лись правильно их употреблять.
Итак, мы рассмотрели принцилы группировки видовых значе­
ний, используемые в данном пособии1• Что же касается описания
видовых значений, то в этом вопросе мы в основном опираемся на
теорию О. П. Рассудовой, поскольку считаем её оптимальной для
преподавания видов иностранцам2•
1 Более подробно эти принципы изложены в статье: Караванов А. А. Описа­
ние категории вида русского глагола в целях преподавания русского языка как ино­
странного 11 Вестник Московского университета. - Серия 9: Филология. - 1997,
N2 6. - С. 27-37.
2 Рассудова О. П. Употребление видов глагола в русском языке.- Издатель­
ство Московского университета, 1968.

11

Особенность данного пособия состоит в том, что в нём мы по­
пытались максимально учесть опыт практического преподавания
видов глагола иностранцам, накопленный методической наукой
примерно за три последних десятилетия. Мы полагаем, что все или
почти все иностранцы, изучающие виды глагола в рамках традици­
онного вузовского курса, рано или поздно проходят через стадию,
которую можно определить словами: <<Знаю теорию видов, но всё
равно не могу их употреблять>> (примерно так выразилась одна ино­
странная стажёрка). Именно на такой контингент и рассчитано дан­
ное учебное пособие: оно адресовано в первую очередь тем иност­
ранцам, которые уже обладают базовыми знаниями в области тео­
рии видов, но тем не менее испытывают трудности, когда дело до­
ходит до их употребления.
Тот факт, что само по себе усвоение теории ещё не гарантирует
успеха в практическом овладении категорией вида, совершенно за­
кономерен. Чтобы правильно употреблять виды, надо обладать язы­
ковым чувством; усвоить теорию- ещё не значит сформировать язы­
ковое чувство. Чтобы усвоение теории стало эффективным в 1шане
формирования навыков правильного употребления видов, теорию

необходимо перевести на язык простых и понятных правил. Правило­
конкретное, ясное, «прозрачное>>- это основная единица, основной
<<инструмент>> при работе над видами глагола с иностранными уча­
щимися. Практика показывает, что иностранцы никогда не испы­
тывают каких-либо серьёзных затруднений при изучении конкрет­
ного видового значения в рамках конкретного правила (трудности
возникают, когда разные правила приходится соотносить друг с дру­
гом, чтобы сделать между ними выбор, как это имеет место при са­
мостоятельном употреблении видов). Между тем почти все суще­
ствующие пособия по видам глагола для иностранцев не содержат
вообще никаких правил (одним из немногих исключений в этом
плане является пособие В.В. Гуревича, в котором даются подроб­
ные и обстоятельные правила)1• Полагаем, проблемы, с которыми
сталкиваются иностранцы при употреблении видов глагола, в зна1 Гуревич В. В. Глагольный вид в русском языке: Пособие для изучающих
русский язык.- М., 1994.

12

ч ительной сте пени объясняются именно отсутствием чётких и сис­
тематизированных п равил, создающих целостную картину <<Видо­
вого лабиринта>> . Продви гаясь от правила к правилу, от одного род­
ственно го значения - к другому родственному значению, иностра­
нец постепенно начинает видеть связь, существующую между раз­
ными видовыми значениями (он как бы << начинает видеть в темно­
те лабиринта>> ) ; эта связь часто носит интуитивный, иррациональ­
ный характер, она ощущается именно на уровне <<внутренне го вИ ­
дения >> , на уровне языкового чувства . Попытки же << рационализи­
роватЬ» и у порядочить конкретные видовые значения, привести их
к некоему <<общему знаменателю>> (так называемому <<общему зна­
чению>>) неизбежно оборачиваются упрощением видовых значений,
разрывом существующих между ними естественных связей ( это­
то же самое, что п оп ытаться <<Выпрямить>> лабиринт) .
На одном из заседаний аспекталогического семинара МГУ пре­
подавательница русского языка как иностранного сказала, что во
многих случаях преподаватели не могуг объяснить иностранцам, в
чём состоит разл ичие между значения м и СВ и НСВ, и поэтому, обу­
чая иностранцев, они их только путают, давая н е п равильные
объяснения . А если это так, то лучше все го - вообще не п ы таться
пре подавать виды иностран цам : в конце концов, общаясь с рус­
ско говорящими, они их выучат сами. М ы не со гласны с таким ка­
те горическим утверждением , но в то же время считаем, что оно ука­
зывает на объективно существующую в РКИ проблему: на некото­
рую <<запрограммированность>> п реподавания видов, на отсутствие
анализа <<обратной связи >> . Обучая иностранцев у потреблению ви­
дов глагола, мы должны рассматривать это обучение как непрерыв­
ный языковой экс перимент; это значит, что необходимо ан ализи­
ровать отрицательный опыт и искать такую модель описания вида,
которая являлась бы наиболее приемлемой для иностранцев.
Данное п особие рассчитано на самый широки й круг обучае­
мых: оно может быть рекомендовано учащ имся среднего и п родви­
нутого этапов обучен ия, может ис пользоваться на семинаре по ви­
дам глагола или как корректировочный курс. В принципе оно мо­
жет быть адресовано всем, кроме учащихся подфака. Ч то же каса­
ется нецелесообразности использования е го на подфаке, то дело
13

здесь не только в сложности лексики, но и в совершенно иной ме­
тодической задаче: на подфаке иностранец получает базовые зна­
ния в области видов, тогда как данное пособие ориентировано на
иностранца, уже обладающего базовым и знаниями, но испытыва­
юшего проблемы при самостоятельном употреблении видов. На
подфаке, работая над видами с <(НУЛЯ>>, мы, конечно же, должны
начинать с аспектуальных значений, поскольку именно аспектуаль­
ные значения являются основными, исходными значениями видов
(тогда как все остальные видовые значения в конечном счёте вос­
ходят к аспектуальным); в настоящем же пособии языковой мате­
риал расположен так, чтобы иностранец мог систематизировать
полученные з нания о видах, выстроив их по принцилу от простого
к сложному, а при таком подходе начинать следует не с аспектуаль­
ных значений, а с ограничений в сочетаемости. Очень важно под­
черкнуть, что предлагаемый курс по отношению к курсу подфака
является не просто <ючередным этапоМ>> в и зучении категории вида:
в предлагаемом курсе первоначальные знания о видах, полученные
на подфаке, подвергаются кардинальному переосмыслению: про­
исходит как бы <mереоценка ценностей>> , вызванная тем, что глав­
ной целью изучения вида становится не усвоение теории , а форми­
рование языкового чувства, развитие языковой интуиции. Именно
этот подход, как нам кажется , в наибольшей степени отвечает по­
требностям иностранца, который говорит: <(Знаю теорию видов, но
всё равно не могу их употреблятЬ>>.
М атериалы данного пособия были апробированы на занятиях с
разными контингентами учащихся МГУ им. М . В. Ломоносова: со
студентами, магистрантами и стажёрами гуманитарных факультетов,
на семинаре по видам глагола, а также на Международных курсах
русского языка.

Часть 1
ОГРАНИЧЕНИЯ
В СОЧЕТАЕМОСТИ ВИДОВ

Правило 1. С фазовыми глаголами (нач ать/начинать,
стать (в значении <<начать>> ) , продолжить/nродолжать ,
кончит ь/кончат ь , бросит ь/бросат ь ( в значении « П рекра­
тить>> ), закончит ь/заканчиват ь , окончит ь/оканчивать, пе­

рестат ьjпереставать , прекратитьjпрекращать) употреб­
ляются инфинитивы только НСВ. Н а п р и м е р: Он начал
писать (НСВ) п исьмо; но невозможно: *Он начал написать
(СВ) письмо.
Упражнение 1 . Прочитайте предложения, выбирая нужный rлаrол.

1 . Студент начал (читатьjпрочитать) текст. 2. Он недавно бро­

сил (куритьjпокурить) . 3. После окончания аспирантуры она про­
должала (заниматься/заняться) наукой.4. Перестаньте (вмешивать­
ся/вмешаться) в наши дела! 5. Этот футболист закончил (выступать/
выступ ить), когда ему было тридцать шесть лет. 6. Он сел за столик
и стал (ждать/подождать) официанта. 7. Прекратите (спорить/по­
с порить)! 8. Оратор кончил ( говорить/сказать) и вернулся на своё
место. 9. Когда профессор закончил (задать/задавать) вопросы, сту­
дент облеrчённо вздохнул. 1 0. Она стала (верить/поверить) в Бога,
когда ей было пятнадцать лет. 1 1 . Завод п рекратил (вы пустить/вы­
пускать) автомобили старой модификации. 1 2. Е го так раздражала
15

реклама, что он вообще перестал (смотреть/п осмотреть) телевизор.
1 3 . Врач п осоветовал ему бросить (пить/выпить) и заняться спортом.
1 4. После разговора с деканом он перестал (опаздывать/оп оздать)

на занятия. 1 5. В этом семестре он стал (посещать/п осетить) лек­
ции более ре гуля рно. 1 6. Город прекратили (бомбитьjпобомбить)
только п роiiШой ночью. 1 7. Певец кончил ( петь/спеть) и п облаго­
дарил п ублику за внимание. 1 8. Перестань (смеяться/п осмеяться )!
1 9 . Он купил радиоп риёмник и стал каждый вечер (слушать/послу­
шать) радиостанцию << Голос РодинЫ>> . 20. Он так увлёкся математи­
кой, что п ерестал (встретиться/встречаться ) с п одругой. 2 1 . Он бро­
сил (заниматься/заняться ) с п ортом, чтобы уделять больше време­
ни курсовой работе. 22. Хоккеист продолжал (играть/сы грать) даже
несмотря на сильную боль. 23. Лекция была неинтересной , и он пе­
рестал (слушать/п ослушать). 24. Прекратите (смотреть/посмотреть)
по сторонам во время урока! 25. Он стал (интересоватьсяjпоинте­
ресоваться ) астрономией , когда ему было пять лет. 26. Тренер все­
гда выпускал на поле этого форварда, когда команда начинала ( про­
и грать/п рои г рывать) . 27. П рекрати (о г рызаться /о грызнуться ) !
28. Ко гда команда начинала ( п обеждать/победить) , и грокам вып­
лачивали о громные п ремии. 29. Прекратите (утащить/таскать) мел
из аудиторий!
Упражнение 2. Составьте и запишите одно предложени� :ю молели
фазовый глагол + инфинитив.

Правило 2. С безличными словами, выражающими от­
рицательное отношение к какому-либо действию (не надо,
не нужно, не стоит, не следует, не подобает, не рекоменду­

ется, запрещается, запрещено, противопоказано, не к лицу),
а также с некоторыми глаголами в личной форме с отри­
цательной частицей не , выражающими аналогичное зна­
­
чение (не советую/не советуем , не рекомендую/не рекомен
дуем), сочетаются только инфинитивы НСВ. Н а п р и м е р:
16

Продолжение правила 2

Не надо опаздывать!( НСВ); но невозможно: *Не надоопоз­
дать! (СВ).
Кроме того, инфинитив СВ не сочетается со словом
Зачем?, которое, будучи употреблено с инфинитивом, так­
же обычно выражает отрицательное отношение к дей­
ствию. Н а п р и м е р: Зачемспорить? ( НСВ); но невозмож­
но: *Зачемпоспорить ? (СВ) .
Упражнение 3. Прочитайте предложения, выбирая нужный глагол.

1. Не надо (оправдываться/оправдаться), если вы не винова­
ты. 2. Зачем (заказать/заказывать) обед в таком дешёвом рестора­
не? 3. Здесь запрещается (курить/покурить). 4. Вам противопока­
зано (заняться/заниматься) тяжёлой атлетикой. 5. Не надо бьuю (ве­
рить/поверить) им на слово! 6. Вашей команде не следует (переоце­
нить/переоценивать) свои силы. 7. Не нужно бьшо (считатьjпосчи­
тать) себя умнее других. 8. В общежитие запрещено (войти/входить)
после одиннадцати часов вечера. 9. Не стоит (ссориться/поссорить­
ся) из-за таких пустяков! 10. Не надо было (познакомиться/знако­
миться) в троллейбусе! 1 1 . Капитану команды не подобает (спорить/
поспорить) с арбитром. 12. Не советую (идти/пойти) на экзамен не­
подготовленным. 1 3. Вам не к лицу (отказаться/отказываться) от
своего мнения. 14. Не надо (возразить/возражать) , когда вы не уве­
рены. 1 5. Это лекарство не рекомендуется (принимать/принять) так
часто. 1 6. Здесь запрешено (остановиться/останавливаться) автомо­
билям и мотоциклам. 1 7. Нам не к лицу (проиграть/проигрывать).
1 8. Не рекомендую вам (говорить/поговорить) с начальником та­
ким тоном. 1 9. Не советуем вам (сесть/садиться) за руль, если у вас
нет водительских прав. 20. Ему противопоказано (загореть/заго­
рать). 2 1 . Не советую вам (выходить/выйти) на улицу одному в та­
кой поздний час. 22. Не надо было (воспользоваться/пользоваться)
шпаргалкой. 23. Зачем (ехать/поехать) туда, где вас не ждут? 24. Не
рекомендуем (положиться/полагаться) только на прессинг: эта ко­
манда хорошо подготовлена физически. 25. Не следует всё время
17

(напомнить/напоминать) им об их ошибках. 26. Не надо было (да­
вать/дать) ему ключи от машины! 27. Не ст6ит (обидеться/обижать­
ся) на друзей. 28. Не нужно (спешить/поспешить). 29. Зачем (от­
кладывать/отложить) на завтра то, что можно сделать сегодня?
30. Вам не следует (забывать/забыть), что всем в своей жизни вы
обязаны факультету. 3 1. Не надо бьuю (считать/посчитать), что по­
беда у вас уже в кармане! 32. Не надо (начинать/начать) день с пре­
тензий! 33. Надо запретить (покурить/курить) в университете!
Упражнение 4. Преобразуй те данные предложения в отрицательные,
учитывая правила сочетаемости видов (форму НСВ определите по видо­
вой паре, приведённой в скобках) .

О б р аз е ц : Надо посоветоваться с ними-. Не надо совето­
ваться с ними.
1 . Надо извиниться перед ним. (извиняться/извиниться) 2. С

этим

вопросом нужно обратиться к декану. (обратиться/обращаться)
3. Следует запретить торговлю с рук на улицах города. (запретить/
запрещать) 4. Рекомендую вам посетить лекции этого профессора.
(посетить/посещать) 5. Советую вам пригласить его надень рожде­
ния. (приглашать/пригласить) 6. Вам стоит вмешаться в это дело.
(вмешаться/вмешиваться) 7. В этом семестре вам надо будет сдать
экзамен по математике. (сдавать/сдать) 8. В этом месте следует ос­
тановиться. (остановиться/останавливаться) 9. Нужно позвонить ей.
(позвонить/звонить) 10. Стоит обратить внимание на его поведе­
ние. (обратить/обращать) 1 1. Советую вам принять холодный душ.
(принять/принимать) 12. Рекомендую вам положить ваши деньги
в этот банк. (положить/класть) 13. Тебе следует простить её. (про­
стить/прощать) 14. Этот матч стоит посмотреть. (смотреть/посмот­
реть) 15. Тебе нужно поговорить с ней . (поговорить/говорить)
1 6 . Вам надо познакомиться с ним. (познакомиться/знакомиться)
1 7. Советую вам послатьденьги по почте. (посылать/послать) 18. Ре­

комендую вам купить эту книгу. (купитьjпокупать) 19. Вам следует
отказаться от своих слов. (отказаться/отказываться) 20. Надо прий­
ти за час до начала урока. (приходить/прийти) 2 1 . Тебе нужно
18

встретиться с ней. (встретиться/встречаться) 22. Вам ст6ит отнес­
тись серьёзно к её словам. (относиться/отнестись) 23. Рекомендую
тебе взять автомобиль напрокат. (брать/взять) 24. Советую тебе
заключить с ним контракт. (заключить/заключать) 25. Надо его по­
дождать. (ждать/подождать)
Упражнение 5. Составьте и запишите одно предложение с одним из
следующих выражений: не надо, не нужно, не ст6ит, не следует, запреща­
ется, запрещено, не советую, не рекомендую.

Правило 3. С выражениями не надо и не нужно упот­
ребляются инфинитивы только НСВ (см. Правило 2) . Од­
нако с выражениями надо не и нужно не обычно употреб­
ляются инфинитивы СВ . Инфинитивы СВ в этом случае
употребляются для того, чтобы ещё раз напомнить о ка­
ком-то предстоящем событии, подчеркнугь его особую
важность. Н а п р и м е р: На сл едующей неделе у него день

рождения: надо не забыть (СВ) п ослат ь ему телеграмму!
Упражнение 6. Прочитайте предложения, употребляя СВ везде, где
это возможно. НСВ употребите только там, где С В невозможен.

1. Не надо (позвонить/звонить) ей домой: её это нервирует.
2. Завтра контрольная работа по математике: надо не (забыть/за­

бывать) принести калькулятор. 3. У этой команды очень сильный
центрфорвард: надо не (дать/давать) ему сыграть. 4. Не надо (навя­
зывать/навязать) свою помощь, если вас о ней никто не просит. 5. Не
нужно было (приглашать/пригласить) его на эту вечеринку! 6. Зав­
тра к нам приезжает комиссия: надо не (ударять/ударить) лицом в
грязь! 7. Не надо (подарить/дарить) нам стоптанные сапоги и заиг­
ранные кассеты! 8. Надо не (забыть/забывать) выключить утюг.
9. Надо не (допускать/допустить) нового обострения международ­
ной напряжённости. 10. Не надо (приходитьjприйти) в библиотеку
за пятнадцать минут до её закрытия. 1 l. На следующей неделе ин19

тересный футбол: надо его не (пропускать/пропустить). 1 2. Чтобы
сохранить шансы на победу в чемпионате, в оставшихся матчах нам
надо не (терять/потерять) ни одного очка. 1 3 . Этот пенальти может
стать решающи м: надо не (промахиватьсяjпромахнуться) . 14. Не
надо (лезть/влезть) в окно, когда можно спокойно войти в дверь.
15. После всех наших неудач нам надо не (потерять/терять) веру в
себя. 16. Этот матч - наш последний шанс: нам надо его не (упус­
кать/упустить). 1 7 . Не надо (обещать/пообещать) того, что вы не
сможете выполнить. 1 8. Надо не (перепутать/путать) дискеты, иначе
у нас опять будут проблемы. 19. Завтра нам рано вставать: надо не
(проспать/просыпать). 20. Когда придём домой, надо не (забыть/
забывать) включить телефон. 2 1 . Не надо (требовать/потребовать)
от людей того, что вы не можете сделать сами. 22. Надо не (проез­
жать/проехать) нашу остановку, иначе мы опять опоздаем на лек­
цию. 23. Если вы хотите победить эту команду, вам надо прежце всего
не (пропускать/пропустить) мяч на своём поле. 24. Не надо (похва­
л ить/хвалить) их за то, что они обязаны бьmи сделать по долгу служ­
бы. 25. Надо не (забывать/забыть) получить зарплату, иначе сегод­
ня мы останемся без ужина. 26. Надо не (побояться/бояться) ска­
зать ему всю правду. 27. Не надо (свалить/сваливать) на других вину
за своё поражение. 28. Надо не (допустить/допускать) новой вспыш­
ки насилия в этом регионе. 29. Надо проявить волю и не (подда­
ваться/поддаться) на их уговоры. 30. Не надо (ответить/отвечать)
на грубость грубостью. 3 1 . Надо не (забывать/забыть) позвонить ему
сегодня вечером.
Упражнение 7. Составьте и запишите одно предложение по модели

надо не + инфинитив СВ .

Правило 4 . Как известно, глаголы СВ в форме инфи­
нитива не сочетаются со словом Зачем ? (см. Правило 2);
однако в других формах их сочетание со словом Зачем ?
20

Продолжение правила 4

вполне возможно. Н а п р и м е р, невозможно: *Зачемку­
пить (СВ) такой дорогой автомобиль? (возможно только:

Зачемпокупать (НСВ) такой дорогой автомобиль?), зато
равно возможно: Зачемон купuл (Н СВ) такой дорогой ав­
томобиль? и Зачемон покупал ( НСВ) такой дорогой авто­
мобиль? 1
Упражнение 8. Прочитайте предложения, употребляя глагол СВ вез­
де, где это возможно; НСВ употребите только там, где СВ невозможен.

l. Зачем (прийти/приходить) на экзамен, если у вас темпера­

тура? Зачем она (пришлаjприходила) на экзамен, когда у неё была
температура? 2. Зачем (продавать/продать) дом, если вы не знаете
его настоящую цену? Зачем он (продал/продавал) дом, если он не
знал его настоящую цену? 3. Зачем они (сняли/снимали) квартиру
в <<спальном•> районе? Зачем (снять/снимать) квартиру в <<спальном•>
районе? 4. Зачем (уехать/уезжать) за границу в таком преклонном
возрасте? Зачем он (уехал/уезжал) за границу в таком преклонном
возрасте? 5. Зачем она (отказываласьjотказалась) от такого выгод­
ного предложения? Зачем (отказываться/отказаться) от такого вы­
годного предложения? 6. Зачем вы (рассказали/рассказывали) ему
о наших планах? Зачем бьшо (рассказать/рассказывать) ему о на­
ших планах? 7. Зачем ты (обманывал/обманул) нас? Зачем бьшо (об­
манывать/обмануть) нас? 8. Зачем (соглашаться/согласиться) на
такую низкооплачиваемую работу? Зачем вы (соглашалисьjсогла1 Что касается соотношения семантики предложений Зачем он купил (СВ)
такой дорогой автомобиль ? и Зачем он покупал (НСВ) такой дорогой автомобШJь ?,

то эти предложения выражают одно и то же значение, однако их следует употреб­
лять в разных ситуациях: первое предложение предпочтительнее употребить н
ситуации, когда автомобиль куплен совсем недавно, только что (как бы- <•резуль­
тат налицо>>), а второе - в ситуации, когда покупка автомобиля относится к более
отдалённому моменту в прошлом. Хотя в то же время надо признать, что во многих
контекстах указанный оттенок различия яRЛЯется несуrnественным, и тогда эти два
предложения фактически оказываются синонимичными.
21

сились) на такую низкооплачиваемую работу? 9. Зачем (давать/дать)
ему ключи от квартиры? Зачем вы (давали/дали) ему ключи от квар­
тиры? 1 0. Зачем бьшо (приглашать/пригласить) его на день рожде­
ния, если ты видела его второй раз в жизни? Зачем ты (приглашала/
пригласила) его на день рождения, если ты видела его второй раз в
жизни? 1 J. Зачем вообще было (спросить/спрашивать) их мнение?
Зачем вообще вы (спросили/спрашивали) их мнение? 1 2. Зачем вы
(сказали/говорили) об этом при посторонних? Зачем бьшо (сказать/
говорить) об этом при посторонних? 1 3. Зачем бьшо (дать/давать)
ему свой номер телефона? Зачем вы (дали/давали) ему свой номер
телефона? 1 4. Зачем ты (заказывал/заказал) больше, чем ты мог
съесть? Зачем было (заказывать/заказать) больше, чем ты можешь
съесть?
Упражнение 9. Составьте и запишите одну пару предложений со сло­
вом Зачем ?так, чтобы в одном случае слово Зачем? сочеталось с глаголом
СВ в форме прошедшего времени, а в другом-с глаголом НСВ в форме
инфинитива.

Об р азе ц :

Зачем ты позвонил ему в три часа ночи ? � Зачем
было звонить ему в три часа ночи ?

Упражнение 10. Поставьте к следующим предложениям вопросы,
используя сочетание слова Зачем ?с инфинитивом Н С В (форму НСВ вы
можете определить по видовой паре, приведённой в скобках).

О б р а з е ц : Я поеду на Кавказ. (поехать/ехать) � Зачем
тебе ехать на Кавказ ?
1 . Я перееду в Москву. (переехать/переезжать). 2. Я стану менед­

жером. (стать/становиться) 3. Я найду другую работу. (найти/искать)
4. Я заведу собаку. (завести/заводить) 5. Мы купим дом в Крыму

(покупать/купить) 6. Я продам машину. (продавать/продать) 7. Я за­
конспектирую эту статью. (конспектировать/законспектировать)
8. М ы займёмся бизнесом (заняться/заниматься) 9. Я перекрашу

волосы в рыжий цвет. (перекрашиватьjперекрасить) 1 0. Я положу
деньги в банк. (класть/положить)
22

Упражнение 1 1. Составьте и запи шите одну пару предложений по
образцу предложений, приведённых в упражнении 10.

О б р аз е ц : Я поеду на Кавказ.
Кавказ ?

-

Зачем тебе ехать на

Правило 5. С некоторыми глаголами, выражающими
отрицательное отношение к какому-либо действию (или
значения, близкие указанному), употребляются инфини­
тивы только НСВ. К числу этих глаголов относятся сле­
дующие: разонравит ься, н аскучит ь/н аскучиват ь , н адо­

ест ь/надоедат ь , устат ь/уста ват ь , отвыкнуть/отвы ­
к ат ь , разучиться/разучиват ься, отучит ь/отучат ь , оту­
читься/отучат ься и др. Н а п р и м е р: Наши форварды ра­
зучились забивать голы (НСВ); но невозможно: *Наши фор­
варды разучились забить голы (СВ).
Данное правило распространяется также на некото­
рые экспрессивные слова и обороты, выражающие отри­
цательное отношение к какому-либодействию и одновре­
менно - призыв к прекращению этого действия (скол ько
можно . . . !, хватит . . . !, довольно . . . !, надоело . . . ! и др . ).
Н а п р и м е р: Сколько можно повторять одно и то же!
( Н СВ), но невозможно: *Сколько можно повторить одно и
то же!(СВ); аналогично:Хватит спорить! ( НСВ), но не­
возможно: *Хватит поспорить! (СВ) ; Довольно оправды­
ваться! ( НСВ), но невозможно: *Довольно оправдаться!
(СВ); Мне надоело исправлять ваши ошибки! ( Н СВ ) , но
невозможно: *Мне надоело исправить ваши ошибки! (СВ).
Упражнение 12. Прочитайте предложения, выбирая нужный глагол.

l. Жаль, что мы разучились (понимать/понять) друг друга. 2. Мне

надоело (выслушать/выслушивать) ваши объяснения. 3. Она отвы к

-

23

лэ (встать/вставать) рано. 4. Родители отучили ребёнка (лгать/со­
лгать). 5. Сколько можно (испытыватьjиспытать) их терпение! 6. Ему
разаиравилось (петь/спеть) в ансамбле. 7. Вам ещё не надоело
(удовлетворить/удовлетворять) все их прихоти? 8. Я устал (объяс­
нять/объяснить) вам одно и то же. 9 . Хватит (прогулятьjпрогули­
вать) занятия! 1 0 . Ей наскучило (жить/пожить) в этом городе.
1 1 . Сколько можно (болтать/поболтать) по телефону! 1 2. Я устал
(спорить/поспорить) с вами. 1 3. Я отучу вас (опоздать/опаздывать)!
14. Хватит (диктовать/продиктовать) нам свои условия! 1 5. Сколь­
ко можно их (проститьjпрощать)! 1 6. Ей надоело (сидеть/посидеть)
с тобой за одной партой! 1 7. Он отвык (работать/поработать) по две­
надцать часов в сутки. 18. Ей разаиравилось (пожить/жить) в Герма­
нии, и она переехала в Париж. 19. Довольно (защищать/защитить)
его! 20. Он отучил их (написать/писать) жалобы. 2 1. Сколько мож­
но тебе (напоминать/напомнить), чтобы ты вернул нам деньги?
22. Ей надоело (делать/сделать) домашнее задание. 23. Хватит (по­
терять/терять) время на разговоры! 24. Ей наскучило ( сидеть/поси­
деть) дома одной. 25. Довольно (сделать/делать) вид, что ничего не
случилось! 26. Сколько можно (терпеть/стерпеть) его выходки! 27. Я
отучу вас (сдать/сдавать) экзамен по шпаргалке! 28. Кто виноват,
что ей разаиравилось (проводитьjпровести) время в твоём обществе?
29. Ему надоело во всём (согласиться/соглашаться) со своим началь­
ником . 30. Я уже устал (делать/сделать) вам замечания. 3 1 . Сколько
можно (позавтракать/завтракать)? Ты когда-нибудь пойдёшь в уни­
верситет? 32. Хватит (прочитатьjчитать) нам нотации! 33. Надоело
(сделать/делать) вид, будто все его здесь обожают! 34. Ей разонра­
вилось (посетить/посещать) ночные дискотеки. 35. Она не устава­
ла (напоминать/напомнить) ему, что он является главной причи­
ной всех её неприятностей.
Упражнение 1 3. Составьте и запишите предложение с одним из сле­
дующих слов и выражений: разонравиться, наскучить, надоесть, устать,
отвыкнуть, разучиться, отучить, научиться, сколько можно . !, употреб­
ляя эти слова в сочетании с инфинитивом.
..

24

Правило 6. Как извесmо, с некоторыми глаголами, вы­
ражающими отрицательное оmошение к какому-либо дей­
ствию, употребляются только глаголы НСВ (см. Правило 5).
Данное правило распространяется и на антонимы
этих глаголов: только с НСВ сочетаются глаголы нравить ­

ся/понравиться (антоним разонравиться) , привыкнут ь/
привыкат ь (антоним отвыкнут ь/отвыкат ь ) , учиться/на­
учит ься (антоним разучиваться/разучиться) , учить/на ­
учит ь (антоним отучать/отучит ь) . Н а п р и ме р: Ему нра­
вится заниматься лi!"гкой атлетикой ( Н СВ), но невозмож­
но: * Ему нравится заняться лёгкой атл етикой (СВ); Он

привык вставать рано ( НСВ), но невозможно: * Он при­
вык встать рано (СВ); Ребёнок у чится считать до десяти
( НСВ) , но невозможно: *Ребенок у чится сосчитать до
десяти (СВ); Ты научишь меня плават ь ? (НСВ), но невоз­
можно: * Ты нау чишь меня попл ават ь ? (СВ).
Кроме того, только с инфинитивом НСВ обычно со­
четается и глагол умет ь (близкий по значению глаголу на­

учиться). Н а п р и м е р: Ты умеешь кататься на велосипе­
де ? ( НСВ), но невозможно: * Ты умеешь покататься на
велосипеде ? (СВ)'.

1 В принциnе глаголуметь может сочетаться и с СВ (н а п р и м е р : Он умеет
постоять (СВ) за себя) , однако это возможно только в тех случаях, когда глагол
уметь уnотребляется для характеристики каких-то особых, ярких качеств субъек­
та; если же мы имеем дело просто с констатацией какого-то практического уме­
ния, которое можно nриобрести в результате обучения (Он умеет плавать; Он
умеет играть на гитаре; Он умеетработать на компьютере), то СВ оказывается
невозможен.

25

Упражнение 14. Прочитайте предложения, выбирая нужный глагол.

1 . Он не привык (проигратьjпроигрывать). 2. Ты умеешь (пла­
вать/поплавать) на спине? 3. Ты научишь меня (прочитатьjчитать)
китайские иероглифы? 4. Она учится (водить/поводить) машину.
5. Он научился (поездить/ездить) на велосипеде, когда ему было пять
лет. 6. Он привык (лечь/ложиться) спать поздно. 7. Ты умеешь (го­
товить/приготовить) суп из гнёздласточки? 8. Ей нравится (занять­
ся/заниматься) виндсерфингом. 9. Я привык (веритьjповерить) вам.
1 О. Пожалуйста, научи меня (печь/испечь) блины! 1 1 . Он учится (иг­
рать/сыграть) на пианино. 1 2 . Кому нравится (ездитьjпоезL(Ить) в
пробках? 1 3. Теперь наши форварды, наконец-то, научились (за­
бить/забивать) голы. 1 4. Он не привык (потренироваться/трениро­
ваться) по десять часов в день. 1 5. Почему он всё-таки не женился
на ней? - Потому что ей не иравилось (готовить/приготовить).
1 6. Ты умеешь (сыграть/играть) на балалайке? 1 7. Ей так иравилось
(слушать/послушать) его лекции , что она стала записывать их на
магнитофон. 1 8. Он не привык (признатьjпризнавать) свои ошибки.
1 9. Она научила его (кататьсяjпокататься) на коньках. 20. Ему нра­
вится (гулятьjпогулять) одному. 2 1 . Она научилась (поплавать/пла­
вать) двадцать лет назад. 22. Вы умеете (поработать/работать) на
компьютере? 23. Ему не нравится (жить/пожить) в общежитии.
24. Он не привык (прочитать/читать) лекцию без микрофона.
25. Твой сын умеет (лазить/полазить) по деревьям? 26. Ей нравится
(водить/поводить) мотоцикл. 27. Ты можешь научить меня (вязать/
связать) на спицах? 28. Она не привыкла (отказаться/отказываться)
от своих планов. 29. Ей нравится (спеть/петь). 30. Кто научил тебя
(шить/сшить)? 3 1 . Он не умеет �поездить/ездить) по скользкой до­
роге. 32. Она привыкла во всём (советоваться/посоветоваться) со
своим научным руководителем.
Упражнение 15. Составьте и зап ишите предложение с одним из сле­
дующих глаголов: уметь, нравитьсяjпонравиться, привыкнутьjпривыкать,
учитьсяjнаучиться, учитьjнаучить, употребляя их в сочетании с инфи­
нитивом.
26

Правило 7. Как известно, в русском языке есть груп­
па слов, выражающих отрицательное отношение к совер­
шению действия, которые СО!-!етаются только с инфини­
тивами НСВ. Это, например, такие слова, как не надо , не

нужно и т. д. (см. Правило 2). С этими словами по своему
значению отчасти сближается группа слов, выражающих
отрицательную оценку действия, таких, н а п р и м е р, как
вредно , больно , грустно , бесполезно , скучно , невыносимо ,

плохо, тоскливо , противно, неинтересно , неприятно , опас­
но и т. д.
Близость значения слов этих двух г рупп отражается и
в их сочетаемости: слова типа вредно, больно и т. д. так же,
как и слова типа не надо , не нужно , мoryr сочетаться толь­
ко с инфинитивами НСВ. Н а п р и м е р: Курить вредно
(НСВ), но невозможно: *Покурить вредно (СВ); После опе­

рации ему больно ходить (НСВ), но невозможно: * После
операции ему больно походить (СВ).
Кроме тог о, только с инфинитивом Н СВ сочетается
и глагол любит ь , употреблённый с отрицательной части­
цей не . Н а п р и м е р: Она не любит мыть посуду ( НСВ), но
невозможно: *Она не любит помыть посуду (СВ) 1 •

1 Что касается возможности сочетания с СВ глагола любить, употреблённо­
го без частицы не, то здесь дело обстоит сложнее. С одной стороны, во многих
случаях сочетание с СВ для глагола любить также оказывается невозможным (н а ­
п р и м е р: Он любит писать письма ( НСВ) при невозможности *Он любит напи­
сать письма (СВ). С другой стороны, можно привести немало примеров, когда
сочетание глагола любить с СВ оказывается не только возможным, но даже пред­
почтительным. Речь идёт о предложениях типа Он любит поспать, Он любит по­

есть, Он любит погулять, Он любит поговорить, Он любит прихвастнуть, Он любит
приврать, Он любит пустить пыль в глаза, Он любит подремать после обеда и т. д.
27

Упражнение 16. Прочитайте предложения, выбирая нужный глагол.

1 . Он не любит (отдохнутьjотдыхать) на даче. 2. После автомо­
бильной аварии ему больно (наступать/наступить) на левую ногу.
3. Его бесполезно о чём-либо (просить/попросить). 4. Она никогда
не любила (работать/поработать). 5. Вам вредно так много (поесть/
есть). 6 . Ему будет невыносимо (жить/пожить) с ним в одной ком­
нате. 7. Она не любит (сдавать/сдать) зачёт первой. 8. Ты опять
небрит? На тебя противно (смотреть/посмотреть)! 9. Он расска­
зывал, как тяжело ему было (поработать/работать) по двенадцать
часов в сутки. 1 О. Он не любит (принять/принимать) душ. 1 1 . Ей
было неинтересно (говорить/поговорить) с ним о живописи. 1 2. В
этом возрасте его уже бесполезно (перевоспитать/перевоспитывать).
1 3. Нелюблю (стоять/постоять) в очереди! 1 4. Ей было плохо (жить/
пожить) одной. 1 5 . Ему было грустно (вспоминать/вспомнить) о дет­
стве, проведённом на чужбине. 16. Он не любил (рассказать/рас­
сказывать) ей о своей жизни до свадьбы. 1 7 . Противно бьuю ( посмот­
реть/смотреть), как он заискивает перед налоговым инспектором!
Продолжение сноски 1 со с. 27

Характерной особенностью таких предложений является то, что в них вы­
ражается субъективная оценка говорящим какого-то лица, причём нередко- с от­
тенком иронии. Субъективный характер приведённых предложений ярче всего
можно продемонстрировать на примере двух из них: Он любит погулять и Он лю­
бит поговорить. Он любит погулять далеко не всегда означает, что <<ОН любит
nогулять в парке•> или что-нибудь в этом роде; Он любит погулять - часто так
говорят о человеке, любящем развлечения , весёлые комnании и т. n. Он любит
поговорить - совсем не обязательно означает, что он «разговорчивый человек»;
более естественным для данного предложения является контекст, в котором <<раз­
говорчивость» оценивается отрицательно (наnример, об одном известном футбо­
листе, часто спорившем с судьёй, можно было услышать примерно такие слова:
<<Хороший футболист, но, к сожалению, любит пог оворить»).
Как видим, даже такие <<нейтральные•> по значению глаголы, как гулять и
говорить, будучи употреблены в форме СВ в сочетании с глаголом любить, не толь­
ко приобретают субъективную окраску, но и существенно изменяют своё значе­
ние (значение <<гулять» здесь трансформируется в значение << nроводить время в
развлечениях», а значение <<ГОворить>>- в значение <<Спорить, nререкаться» ).
Такие сочетания глаголалюбить с инфинитивом СВ широко распростране­
ны в разговорной речи.
-

28

1 8. Вам вредно так много (поспать/спать). 1 9. Она не любит (выс­
тупать/выступить) перед большой аудиторией. 20. Ей было тоск­
ливо (жить/пожить) в чужой стране без друзей и знакомых. 2 1 . На
такой скорости (поездить/ездить) по М ос кве опасно! 22. Он не
любит (вспоминать/вспомнить) о том, как он учился в школе.
23. После их ссоры ей было неприятно (встречаться/встретиться)
с ним на лекциях. 24. Ей было скучно (послушать/слушать) его рас­
суждения о значении компьютеров для научно-технического про­
гресса. 25. Было невыносимо (посмотреть/смотреть), как судья под­
суживает сопернику. 26. Ему было грустно (сознать/сознавать), что
в трудную минуту все друзья отвернулись от него. 27. Он не любит
(ездить/поездить) на работу на метро.
Упражнение 17. Составьте и запишите два предложения: одно - по
модели Ему (ей, вам и т. д.) вредно (скучно, неприятно и т. д.) + инфинитив
НСВ, другое - по модели Он (она) нелюбит + инфинитив НСВ.

Правило 8. Со словами поздно и рано, когда они упот­
ребляются в функции сказуемоrо, сочетаются инфинити­
вы только Н СВ. Н а пр и м е р: J5ке поздно идти на лекцию
(НСВ), но невозможно: *У.жепоздно пойти налекцию (СВ);

Обедать ещёрано ( НСВ), но невозможно: *Пообедать ещё
рано (СВ).
В то же время в тех случаях, когда слова поздно и рано
употребляются не в функции сказуемоrо, они могут соче­
таться с инфинитивами как НСВ, так и СВ. Н а пр и м е р,
в следующих парах предложения с С В и НСВ являются
одинаково правильными: Лучше прийти поздно, чем не
прийти вообще (СВ) и Лучше приходить поздно, чем не при­
ходить вообще (Н СВ) ; Ему всегда было трудно встатьрано
(С В) и Ему всегда было трудно вставать рано (Н СВ).

29

Упражнение 18. Прочитайте предложения, выбирая нужный глагол.

1 . Тебе ещё рано (учиться/научиться) водить машину. 2. Ему
уже поздно (поступить/поступать) в университет. 3. Ей ещё рано
(думать/подумать) о замужестве. 4. Он сказал , что в ero возрасте
уже поздно (менять/изменить) свои убеждения . 5 . Тебе ещё рано
(смотреть/посмотреть) такие фильмы. 6. Вам ещё рано (уйти/ухо­
дить) на пенсию. 7. Теперь уже поздно (приносить/принести) свои
извинения! 8. Сейчас только пять часов: (поужинать/ужинать) ещё
рано. 9. Ему уже поздно (садиться/сесть) на студенческую скамью.
1 0 . По-моему, ему ещё рано (давать/дать) звание профессора.
1 1 . Теперь уже поздно (пытаться/попытаться) их в чём-то пере­
убедить! 1 2 . Врач сказал, что ему ещё рано (встать/вставать) с по­
стел и . 1 3. Тебе ещё рано (говорить/поговорить) на такие темы!
1 4. Мы застряли в <<Пробке>> , и было уже поздно (ехатьjпоехать) в
аэропорт. 1 5 . Ему ещё рано (курить/покурить). 1 6. Ей ещё рано
(уходить/уйти) из большого спорта. 1 7. Вам уже поздно (менять/
поменять) профессию. 1 8. Почему он сказал, что мне ещё рано (хо­
дить/пойти) на танцы? 1 9. Вы мало готовились, вам ещё рано
(сдать/сдавать) экзамен.
Упражнение 19. Составьте и запишите одно предложение по модели
Тебе (ему, ей и т. д.) рано (поздно) + и нфинитив Н С В.

Правило 9. В русском языке есть группа глаголов, ко­
торые обычно сочетаются только с инфинитивами НСВ ­
в том сл учае, если перед инфинитивом стоит отрицатель­
ная частица не. В семантике всех этих глаголов есть не ­
кий общий элемент, который можно определить как зна­
чение просьбы, пожелания, совета, предложения, распо­
ряжения, требования, обязательства. Н а пр и м е р : Мы по­
советовали ему не бросать занятия сп ортом ( НСВ), но
невозможно: *Мы посоветовали ему не бросить занятия

спортом (СВ) .
30

Продолжение правила 9

Кроме г лаг ола советоват ь/посоветоват ь , в эту г руп ­
пу входят также следующие глаг олы и словосочетания:
проситьjпопросить, предлагать/предложит ь, рекомендо ­
ватьjпорекомендоват ь, обещат ь/пообещать, договорит ь­

ся/договариваться, решить/решать, постановить/поста­
новлят ь, дат ь/дават ь слово , взя т ь/брать на себя обяза­
тельство , обязат ься/обязываться, /СЛЯстьсяjпо/СЛясться,
принять/принимать решение , убеждат ь/убедить, призы­
ватьjпризвать , разрешать/разрешить, уговорить/уговари­
вать, приказат ь/приказывать, упросит ь/упрашиват ь, вы­
ступ ить/выступат ь с пре дложением , вносит ь/вн ести
предложение, велеть, потребоват ь/требоват ь, распоря­
дит ься/распоряжат ься, издат ь/издават ь распоряжение.
Упражнение 20. Прочитайте предложения, выбирая нужный глагол .

1 . Прошу вас не (откладывать/отложить) решение этого воп­
роса на завтра. 2. Мы решили не (начать/начинать) вечеринку до
твоего прихода. 3. Они договорились не (предъявить/предъявлять)
друг другу никаких претензий. 4. Студент дал слово больше не (про­
гуливатьjпрогулять). 5. Мы уговорили его не (поехатьjехать) в эту
рискованную поездку. 6. Она приняла решение не ( отвечать/отве­
тить) на его письма, пока он перед ней не извинится. 7. Болельщи­
ки упрашивали тренера не (продавать/продать) лучшего форварда
за границу, однако он их не послушал. 8. Газета призывала своих
читателей не (вложить/вкладывать) деньги в сомнительные финан­
совые <<ПирамидЫ>> . 9. Родители убеждали их не (разводиться/раз­
вестись). 1 0. Врачи порекамеидовали ему не (отказаться/отказы­
ваться) от утренней гимнастики. l l. Он поклялся больше не (нару­
шить/нарушать) закон. 1 2. Хозяин лавки велел не (дать/давать) ему
товар в долг. 1 3. П рофсоюз потребовал не (увольнять/уволить)
опального рабочего. 1 4. Правительство пообещало шахтёрам не (за31

держать/задерживать) выплату заработной платы. 1 5. Врач предла­
гал ему не (выходить/выйти) пока на работу, однако он не послу­
шался. 1 6 . Комендант издал распоряжение никого не (впускать/впу­
стить) и не (выпускать/выпустить) из общежития после двадцати
трёх часов. 1 7 . Деканат постановил не (разрешить/разрешать) сту­
дентам пересдавать экзамен более трёх раз. 1 8. Каждая страна дол­
жна взять на себя обязательство не (применитьjприменять) ядер­
ное оружие первой. 1 9 . Декан распорядился не (выплатить/выпла­
чивать) стипендию студентам, получившим тройки. 20. Он долго
болел, поэтому преподаватель разрешил ему не (писать/написать)
контрольную работу. 2 1 . Войскам приказали не (сдавать/сдать) го­
род противнику. 22. На заседании кафедры он внёс предложение не
(ставить/поставить) студентам зачёты-автоматы. 23. Завод обязал­
ся не (выпуститьjвьшускать) бракованную продукцию. 24. На засе­
дании парламсита он выступил с предложением не (позволять/по­
зволить) депутатам совмещать политическую деятельность с ком­
мерческой. 25. Мы посоветовали ему не (садиться/сесть) за руль
машины, пока он не получит права.
Упражнение 2 1 . Составьте и запишите предложение с одним из гла­
голов (или словосочетаний), привёденных в Правиле 9 (советовать, про ­
сить, предлагать и др.), по следуюшей модели: глагол (словосочетание) +
+ не + инфинитив.

Правило 10 . Со словами манера и привычка сочетают ­
ся инф инитивы только НСВ. Н а п р и м е р: Мне не нравит­

ся его манера приходить в гости без приглашения (НСВ},
но невозможно: * Мне не нравится его манера прийти в го­
сти без приглашения (СВ); Привычка бегать по утрам на­
долго сохранила ему здоровье ( НСВ), но невозможно: * При­
вычка побегать по утрам надолго сохранила ему здоровье
(СВ).
32

Продолжение правила 1 О

Со сл овами же стремление, умение (неу.мение), желание
(нежелание), способность (неспособность), готовность, по­

пытка (попытки), .мечта может сочетаться и СВ. Н а п р и ­
м е р: Стремление обойти закон было свойственно ему еще· с
детства (С В ) ; Его неумение настоять на своё.м не позво ­
ляло е.му довести до конца ни одного начатого им дела (СВ) ;
Она не разделяла его желания навеки поселиться в деревне
(СВ) ; Его мечта сыграть Гамлета не давала е.му спокойно
спать по ночам (СВ) и т. д .
Упражнение 22. Прочитайте предложения, употребляя нужный гла­
гол. Там , где можно употребить СВ, употребите только СВ.

1 . Нам не иравилась его манера (входить/войти) без стука. 2. Все
отмечали его умение сразу (вникнуть/вникать) в суть дела. 3. Её
желание (взять/брать) интервью у кинозвезды наконец-то осуще­
ствилось. 4. Студентам не иравилась его манера (устроить/устраи­
вать) контрольные работы без предупреждения. 5. Никто никогда
не верил в его готовность всем (жертвовать/пожертвовать) ради на­
уки. 6. Его настойчивые попытки (обращать/обратить) на себя её
внимание так и не увенчались успехом. 7. Его манера (пообедать/
обедать) в ресторане только за чужой счёт была хорошо известна
всему институту. 8. Вся её жизнь с детских лет была подчинена од­
ному желанию - (стать/становиться) актрисой. 9. Его неспособиость
трезво (оценивать/оценить) свои возможности сильно затрудняла
его жизнь. 1 О. Их раздражала его манера (пройти/проходить) в квар­
тиру, не снимая ботинок. 1 1 . Его неуёмное желание (побеждать/по­
бедить) в конце концов было вознаграждено. 1 2. Его манера (поце­
ловаться/целоваться) при встрече иравилась далеко не всем. 1 3. Его
стремление любой ценой (оказываться/оказаться) в центре внима­
ния было невыносимо. 1 4. Её способность всё (понятьjпонимать) с
полуслова всегда приводила нас в восхищение. 1 5. Привычка (пить/
33

выпить) по утрам слишком крепкий кофе вредила его здоровью.
1 6. Мать не одобряла её стремления (выходить/выйти) замуж за во­
енного. 1 7. Его готовность (выполнять/выполнить) любой приказ
начальства иногда доходила до абсурда. 1 8 . Им не иравилась его
манера (кормитьjпокормить) гостей одними бутербродами. 1 9. Все
её попытки (худеть/похудеть) оказались тщетными. 20. Из-за его
манеры (говорить/поговорить) долго и нудно все избегали обще­
ния с ним. 2 1 . Его желание (омолодить/омолаживать) состав коман­
.
ды вызывало редкое недовольство ветеранов. 22. Стремление лю­
бой ценой (вырываться/вырваться) за границу всегда составляло
главную цель его жизни. 23. Их раздражала его манера (читать/до­
читать) всем нотации. 24. Его попытка (вернуть/возвращать) себе
звание чемпиона на этот раз не удалась. 25. Её возмущала его мане­
ра (экономить/сэкономить) на книгах. 26. Стремление (вьщелить­
сяjвыделяться) всегда составляло самую главную черту его харак­
тера. 27. Почему ты не хочешь пойти к нему на вечеринку? - М не
не нравится его манера часами (рассказать/рассказывать) гостям о
своём радикулите. 28. Его желанию (стать/становиться) миллионе­
ром так и не суждено было сбыться. 29. Его манера (разбросать/раз­
брасывать) вещи где попало вызывала у неё раздражение. 30. Из-за
своего неумения (найти/находить) компромисс с партнёром он не
смог заключить за год ни одного контракта. 3 1 . Его мечта (откры­
вать/открыть) собственный магазин очень долго не могла осуще­
ствиться. 32. Его нежелание (отказаться/отказываться) от привиле­
гий сделало его крайне непопулярным среди избирателей. 33. С го­
дами у него появилась манера (говорить/сказать) об аспирантах свы­
сока. 34. Его неспособиость (решаться/решиться) на радикальные
реформы способствовала закату его политической карьеры. 35. Им
не иравилась его манера (брать/взять) чужие вещи без спроса.
36. Отец был не в восторге от его желания (становиться/стать) авто­

гонщиком. 37. Его привычка (поспать/спать) после обеда выводи­
ла сё из себя. 38. Ему не иравилась её манера (отказаться/отказы­
ваться) от урока за пять минут до его начала.
34

Упражнение 23. Составьте и запишите два предложения: одно - по
модели манера (привычка) + инфинитив Н СВ, другое - по модели стрем­
ление (умение, неумение, желание, нежелание, способность, неспособность,
готовность, попытка, попытки, мечта) + инфинитив СВ.

Правило 1 1 . Выше говорилось о том, что со словом
манера сочетаются инфинитивы только НСВ (см. Пра­
вило 10) . Однако это правило имеет одно искл ючение :
в случаях, когда предложение содержит два глагола, вы­
ражающих последовательные действия, представляющие
единую ситуацию, со словомманера могут употреблять­
ся инфинитивы СВ. Обычно в этом случае перед словом
манера стоит выражение что за. Н ап р и м е р: Что за ма­

нера: пообещать (СВ) и не выполнить (СВ)!
В предложениях подобного типа возможен, конечно,
и НСВ (предложение Что за манера: обещать (НСВ) и не
выполнять (Н СВ)!является корректным), однако предпоч­
тительнее всё же употреблять здесь СВ, поскольку СВ боль­
ше соответствует экспрессивному характеру контекста.

Упражнение 24. Прочитайте предложения , выбирая нужный глагол.
Там , где можно употребить СВ, употребите только СВ.

1 . Как тебе нравится его манера (приходитьjприйти) на день
рождения без подарка? 2. Что за манера: (выходить/выйти) на ми­
нуту и (возвращаться/вернуться) только к концу лекции! 3. Н ико­
му не иравилась его манера (поругать/ругать) начальство только за
глаза. 4. Что за манера: (разбежаться/разбегаться) - и не (прыгнуть/
прыгать)! 5 . Ему не иравилась их манера (поить/напоить) гостей
одним только чаем. 6. Что за манера: (пройти/проходить) мимо и
даже не (повернуть/поворачивать) головы! 7. Что за манера: снача­
ла всех (ссорить/поссорить) , а потом (выступать/выступить) в роли
миротворца! 8. Их раздражала его манера (задать/задавать) слиш35

ком много вопросов. 9. Что за манера: (съесть/съедать) больше всех,
а потом (пожаловаться/жаловаться) , что ушёл голодным! 1 0 . Поче­
му ты не стал с ним разговаривать? - М не не нравится его манера
(начать/начинать) разговор с претензий. 1 1 . Что за манера: (дать/
давать) слово и тут же от него (отказаться/отказываться)! 1 2. М не
не нравится его манера (возвращать/вернуть) долги только после
многократного напоминания. 1 3. Что за манера: сначала (согла­
шаться/согласиться), а потом всё (делать/сделать) по-своему!
1 4. Мне не нравится её манера не (посмотреть/смотреть) в глаза
собеседнику. 1 5. Что за манера: (заплатить/платить) за одного, а
(съесть/есть) за десятерых! 1 6. М не не нравится её манера (обви­
нить/винить) других во всех своих неприятностях.
Упражнение 25. Составьте и запишите одно предложение по модели
Что за манера + инфинитив С В + инфинитив СВ.
Упражнение 26. Прочитайте предложения, выбирая нужный глагол.
Там, где можно употребить СВ, употребите только СВ.

1 . Ей не иравилась его манера (приходить/прийти) на лекцию
в шортах. 2. В основе многих его неудач лежала его неспособиость
твёрдо (сказать/говорить) <<НеТ>>. 3. Что за манера: (попросить/про­
сить) одну сигарету, а (взять/брать) три! 4. Из-за его стремления (ре­
шить/решать) свои проблемы за счёт других у него никогда не было
друзей. 5. М не не нравится его манера всё время на что-нибудь (по­
жаловаться/жаловаться). 6. Что за манера: (зайти/заходить) на ми­
нуту и (остаться/оставаться) до утра! 7. Ты не знаешь, почему она с
ним рассталась? - Её раздражала его привычка (оставить/оставлять)
огрызки на столе. 8. Его способность (извлечь/извлекать) уроки из
поражения в конце концов сделала его непобедимым. 9. Его неспо­
собиость (внимать/внять) голосу разума проистекала из его безгра­
ничной самоуверенности. 1 0. Её манера (прийтиjприходить) на
экзамен в мини-юбке шокировала преподавателей. 1 1 . Его умение
(находить/найти) общий язык с любым собеседником было одним
из главных его достоинств. 1 2. Что

за

манера: (уехать/уезжать) на

год и даже не (оставить/оставлять) записки! 1 3. Н икому не нрави36

лась его манера (выступать/выступить) по бумажке. 14. Его неуме­
ние (ставить/поставить) интересы дела выше личных амбиций очень
быстро приводило к краху любое его начинание. 1 5. Ей не нрави­
лась его манера всегда (говорить/поговорить) только о своих про­
блемах. 1 6. Его готовность (исполнить/исполнять) любое её жела­
ние не имела предела. 17. Что за манера: (пригласить/приглашать)
в дом и даже не (предложить/предлагать) кофе! 1 8. Всех возмущала
его манера (грубить/нагрубить) в автобусе. 1 9. Его нежелание (при­
слушатьсяjприслушиваться) к мнению партнёров по бизнесу в кон­
це концов привело к тому, что его фирма разорилась. 20. Мне не
нравится его манера (совать/ сунуть) нос не в свои дела. 2 1 . Что за
манера: (украсть/красть) чужую идею, а потом (вьщать/вьщавать)
её за свою! 22. Его неспособиость (выслушать/выслушивать) собе­
седника приводила к тому, что любой разговор с ним превращался в
пытку. 23. Что за манера: (взять/брать) книгу на два дня, а (вернуть/
возвращать) через месяц! 24. Её раздражала его манера (заглянуть/
заглядывать) в чужие кошельки. 25. Что за манера: (пообещать/обе­
щать) заплатить за всех, а потом (объявить/объявлять), что забыл
деньги дома! 26. Его стремление (разбогатеть/богатеть) любой це­
ной в конце концов довело его до преступления. 27. Что за манера:
всё (выпить/выпивать) и (уйти/уходить), не поблагодарив! 28. Его
неспособиость (признать/признавать) свои ошибки заставляла его
совершать всё новые и новые глупости. 29. Её желание всем (нра­
витьсяjпонравиться) иногда приводило его в бешенство. 30. Из-за
его манеры (встречать/встретить) любую критику <<В штыкИ>> ника­
кое сотрудничество с ним бьmо невозможно. 3 1 . Что за манера: (по­
звонить/звонить) в час ночи и даже не (извиниться/извиняться)!
32. Из-за своего стремления (решать/решить) все проблемы само­
стоятельно он каждый раз добивалея успеха слишком дорогой це­
ной. 33. Ты не знаешь, почему она больше не хочет встречаться с
ним? - Ей не нравится его привычка (подушиться/душиться) де­
шёвым одеколоном. 34. Всех раздражала его манера всегда (застав­
лять/заставить) себя Ждать.
37

Правило 12. Глаголы успеть, удаться, суметь, смочь
и забыть обычно сочетаются с инфинитивами СВ. Н а ­
п р и м е р: Он успел вернуться (СВ) в общежит ие до один ­
надцати часов, но невозможно: *Он успел возвращаться
(НСВ) в общежИт ие до одиннадцати часов; Команде уда­
лось набрать (СВ) пятнадцать очков в пят и матчах, но
невозможно: *Команде удалось набирать (НСВ) пятнад­
цать очков в пяти матчах и т. д.
Надо, однако, заметить, что с инфинитивами НСВ не
может сочетаться только совершенный вид указанных гла­
голов ; несовершенный же вид - если он у них есть1 может в равной мере сочетаться с инфинитивами как СВ,
так и НСВ. Н а п р и м е р, одинаково правильными явля­
ются предложения Он всегда успевал вернуться (СВ) в об­

щежитие до одиннадцати часов и Он всегда успевал возвра­
щаться ( НСВ) в общежитие до одиннадцат и часов; Коман­
дередко удавалось набрать (СВ) пятнадцать очков в пят и
матчах и Команде редко удавалось набирать ( НСВ) пят­
надцать очков в пят и матчах; Он часто забывал полить
(СВ) цветы и Он часто забывал поливать ( НСВ) цветы.
Упражнение 27. Прочитайте предложения, выбирая нужный глагол.

1 . Он так и не смог (заводить/завести) машину. 2. Он сумел (сде­
лать/делать) то, чего до него не удавалось сделать никому. 3. Не за­
будь (выключить/выключать) утюг! 4. Ему не удалось (уговаривать/
уговорить) её пойти с ним в дискотеку. 5. К сожалению, вы не смогли
(отвечать/ответить) ни на один вопрос экзаменационного билета.
1 Форму НСВ имеют три из пяти рассматриваемых глаголов: успеть (СВ) ­
успевать (НСВ),удаться (СВ) -удаваться (НСВ) и забыть (СВ) - забывать (НСВ);
что же касается остальных двух глаголов - суметь и смочь - то они являются одно­
видовыми глаголами СВ (глагол НСВ уметь не является видовой парой глагола
суметь, а глагол Н СВ мочь не является видовой парой глагола смочь) .

38

G. Почему вы не сделали домашнее задание? - Потому что вы забы­

ли его (задавать/задать) . 7. В 1 995 году «Спартаку>> удалось (выиг­
рывать/выиграть) все матчи группового турнира Лиги чемпионов.
8. До начала лекции остаётся только десять минут. Успеем ли мы
(пообедать/обедать)? 9. Он так и не сумел (подниматься/поднять­
ся) на Эверест. 1 0. Ты опять забьm (ставить/поставить) машину на
ручной тормоз? 1 1 . Как тебе удалось (сдавать/сдать) экзамен в ГАИ
с первого раза? 1 2. К сожалению, вы не сумели (оправдывать/оп­
равдать) наших надежд. 1 3. Она так спешила, что даже не успела с
ним (попрощаться/прощаться). 1 4. К сожалению, она так и не смог­
ла его (понять/понимать). 1 5. На этот раз вам не удастся нас ( обма­
нуть/обманывать)! 1 6. Вы так и не сумели (выполнять/вьшолнить)
ни одного своего обещания. 1 7. По-моему, вы забыли (говорить/
сказать) <<спасибо>>! 1 8. Он попал в аварию, потому что не успел (за­
тормозить/тормозить) после включения красного сигнала светофо­
ра. 1 9. Не понимаю, как вам удалось (уговорить/уговаривать) его
поставить вам зачёт? 20. Почему он так неудачно выступил на со­
брании? - Ему дали так мало времени, что он не успел (говорить/
сказать) и половины того, Что хотел. 2 1 . Как он врезался в столб? ­
Он выполнял поворот на большой скорости и не смог (справиться/
справляться) с управлением. 22. Как ты мог забыть (поздравить/
поздравлять) её с днём рождения? 23. Это правда, что вашей команде
ещё ни разу не удалось (обыграть/обыгрывать) сборную Бразилии?
24. Извините, что я не успел (предупреждать/предупредить) вас о
переносе экзамена. 25. Как вы сумели (сдать/сдавать) экзамен без
подготовки? 26. Вам не удастся (запугать/запугивать) нас! 27. На­
деюсь, уезжая из гостиницы, вы не забьти (платить/заплатить)'?
28. Она так и не смогла его ( прощать/простить). 29. До экзамена ос­
талось всего два дня: не знаю, успеете ли вы (готовиться/подгото­
виться). 30. Боюсь, он ни одного дня не сможет (прожить/жить) без
сигарет. 3 1 . Вы опять забьmи (делать/сделать) домашнее задание?
32. Им так и не удалось его (перевоспитать/перевоспитывать) .
33. Правда, что вчера он чуть не врезался в грузовик? - Да. Он ехал
ночью и забьт (включать/включить) фары.
Упражнение 28. Составьте и запишите одно предложение по моде­
ли: смочь ( или: суметь, успеть, удаться, забыть) + инфинитив.
39

Часть 2
ОГРАНИЧЕНИЯ
В СОЧЕТАЕМОСТИ ВИДОВ,
СВЯЗ АННЫЕ С ИХ
АСПЕКТУАЛЬНЫ МИ
ЗНАЧЕНИЯ МИ

Правило 1 3 . Со словами, имеющими значение по­
вторяемости, употребляются только глаголы Н СВ. К этим
словам относятся следующие: часто, редко, изредка , все­
гда , иногда , обычно, как правило , временами, время от вре­

мени, от случая к случаю , каждый день (час, месяц, год, раз
и т. д.) , раз в год (в месяц, в неделю и т. д.), по понедел ьникам
(по вторникам и т. д.), по утрам (по вечерам, по ночам) , то
и дело , всё время, неизменно , постоянно, с перерывами, ре­
гулярно, периодически, систематически, бесперебойно и др.
Н а п р и м е р: Наша командаредко проигрывала (НСВ) ; но
невозможно: *Наша команда редко проиграла (СВ)1 •
1 Впрочем, следует иметь в виду, что в сфере индикатива данное правило
распространяется только на глаголы прошедшего и будушего времени. Что же
касается настоящего времени , то здесь сочетание глаголов СВ с указанными сло­
вами нередко всё же оказывается возможным. Правда, это имеет место только в
разговорной речи и всегда - в «усилительном» значении, когда говорящий хочет
дать эмоциональную оценку действиям какого-либо л и ца. Например: Всегда он
скажет что-нибудь экстравагантное! (СВ); Иногда вы такое скажете! (СВ) и т. д.
( как видим, в приведённых предложениях форма СВ выражает значение не буду­
щего, а именно настоящего времени).

40

Упражнение 29. Прочитайте предложения, выбирая нужный глагол .

1 . Этот студент часто (опаздывал/опоздал) на занятия. 2. Каж­

дый день его (видели/увидели) на стадионе. 3. Они (покатались/
катались) на л ыжах по воскресеньям. 4. В журналах он всегда
(прочитал/читал) только свои рассказы. 5. Эта студентка редко
(сдавала/сдала) сессию без троек. 6. На все его просьбы они неиз­
менно (отвечали/ответили) отказом. 7. Изредка (пошли/шли) дож­
ди. 8 . Обычно он (переводил/перевёл) текст без словаря. 9. Он все­
гда (заснул/засыпал) на балете. 1 0. В последнее время мы (встреча­
лись/встретились) только от случая к случаю. 1 1 . Иногда ей (стало/
становилось) с ним скучно. 1 2 . Он (занимался/занялся) штангой
каждый день. 1 3. Обычно этот профессор (устроил/устраивал) кон­
сультации на четвёртой паре. 1 4. Он постоянно (напоминал/напом­
нил) всем о своём дворянском происхождении. 1 5. Как правило, за­
чётная сессия (началасьjначиналась) в декабре. 1 6. На лекции он
всегда (сел/садился) один. 1 7. Этот преподаватель (проводилjпро­
вёл) контрольные работы в среднем раз в месяц. 1 8 . В наш теле­
фонный разговор кто-то то и дело (вмешался/вмешивался ) .
1 9. Этот студент систематически ( прогулял/прогуливал) лекции по
математике. 20. В ноябре горячую воду (будут подавать/подадут)
с перерывами. 2 1 . Каждые пять минут она (смотреласьjпосмотре­
лась) в зеркало. 22. Когда он делал домашнее задание, его постоян­
но (отвлекли/отвлекали). 23. Она (сходила/ходила) в ларикмахере­
кую три раза в неделю. 24. Он регулярно (принимал/принял) ле­
карство. 25. Ему всё время не (хватало/хватило) денег на книги.
26. Этот профессор всегда (пришёлjприходил) в ярость, когда сту­
дент пытался отстаивать собственную точку зрения. 27. Занимая
деньги, он часто (забыл/забывал) их отдавать. 28. Временами (на­
ступала/наступила) оттепель. 29. Каждый день её (увидели/видели)
то в гольф-клубе, то в массажном салоне, то в секции бодибилдин­
га, и при этом она всех уверяла, что больше всего на свете она обо­
жает одиночество. 30. Л юбое его выступление на собрании всегда
(окончилосьjоканчивалось) скандалом. 3 1 . После ремонта газопро­
вода газ (будет поступать/поступит) в город бесперебой но .
41

32. Приступы болезни периодически (повторилисьjповторялись).
33. Она всегда (пришла/приходила) за двадцать минут до начала
урока. 34. Каждый раз, когда ты (открыл/открывал) рот, нам стано­
вилось за тебя стыдно. 35. Она всегда (считала/посчитала) пустыми
все разговоры, которые не касались её лично. 36. Время от времени
его (посьшали/послали) в командировки.
Упражнение 30. Составьте и запишите одно предложение с одним
из слов: часто, редко , всегда , иногда , обычно , время от времени , постоянно ,
к аждый день (к аждую неделю, к аждый месяц и т. д.), раз в год (раз в месяц,
раз в неделю и т. д.), по понедельникам (по вторникам, по средам и т. д.), упот­
ребляя глаголы в форме прошедшего времени.

Правило 14. Со словами, обозначающими непрерыв­
ность действия или его возрастающую (или убывающую)
интенсивность, употребляются только глагол ы Н С В .

К этим словам относятся следу ющие: с каждым часом
( с каждым днем, с каждым месяцем, с каждым годом, с каж­

дым разом и т. д.), изо дня в день ( из года в год, из месяца в
месяц и т. д . ) , день ото дня (год от года, от игры к игре, от
матча к матчу и т. д.), непрерывно, неуклонно и др. Н а п р и ­
м е р: Скаждым днём экономическая ситуация в странеухуд­
шалась (НСВ), но невозможно: *С каждым днём экономи­
ческая ситуация в стране ухудшилась (СВ).
Упражнение 3 1 . Прочитайте предложения, выбирая нужный глагол.

1 . С кажцой минутой атаки нашей команды (становились/ста­
ли) всё острее. 2. Изо дня в день они (говорили/сказали) одно и то
же. 3. С кажцым разом победа (давалась/далась) ему всё труднее.
4. В период межцу 1 907 и 1 9 1 3 годами экономическая мощь Рос­
сии неукл онно (возросла/возрастала). 5. От игры к игре команда
(набрала/набирала) силу. 6. Сегодня вес ь день непрерывно (шёл/
пошёл) снег. 7. Их надежды на победу в войне (таяли/растаяли) день
ото дня. 8. С каждым годом его команда (играла/сыграла) всё лучше
42

и лучше. 9. Цены неуклонно (повысилисьjповышались). 1 0. С каж­
дым днём жизнь в М оскве (нравиласьjпонравилась) ему всё больше.

1 1 . На своих лекциях он из года в год (повторил/повторял) одно и
то же. 1 2. Год от года их фирма (работала/поработала) всё хуже и
хуже. 1 3. От матча к матчу их команда (выигрывала/выиграла) всё
убедительнее.
Упражнение 32. Составьте и запишите предложение с одним из сле­
дующих слов и выражений: с каждым часом (или: с каждым днём и т. д.),
изо дня в день (или: из года в год и т. д.), день ото дня (или: год от года и т. д. ) ,
неуклонно, непрерывно, употребляя глаголы в форме прошедшего или бу­
дущего времени.

Правило 1 5 . С выражениями, имеющим и значение
возрастающей или убывающей интенсивности и содер­
жащими слово всё и наречие в форме сравнительной сте­
пени (типа: всё больше (всё чаще, всё лучше, всё хуже, всё

быстрее и т. д.) , всё больше и больше (всё чаще и чаще, всё
хуже и хуже, всё"реже иреже и т. д.), употребляются толь­
ко глаголы Н СВ. Н а п р и м е р: Н последнее время мы виде­
ли ( НСВ) его всёреже и реже, но невозможно: *В после­
днее время мы увидели (СВ) его всёреже и реже.
Упражнение 33. Прочитайте предложения, выбирая нужный глагол.

1 . С годами она всё больше и больше (разочароваласьjразоча­
ровывалась) в подругах. 2. Фотографии этого футболиста всё чаще
(появилисьjпоя влял ись) на страницах спортивных журналов. 3. В
последнее время их фирма (работала/поработала) всё лучше и луч­
ше. 4. С каждой сессией он (сдал/сдавал) экзамены всё хуже и хуже.
5 . Она всё реже и реже (получила/получала) письма с Родины.
6. Преподаватели всё решительнее (ставили/поставили) вопрос о
переводе преподавания на коммерческую основу. 7. С наступлени­
ем весны больной (почувствует/будет чувствовать) себя всё лучше и
43

лучше. 8. С каждым годом возражения студента своему научному
руководителю (звучалиjпрозвучали) всё убедительнее. 9. В после­
днее время завод (выпускал/выпустил) всё меньше и меньше авто­
мобилей. 1 0 . Теперь друзья (звонили/позвонили) ему всё реже и
реже. 1 1 . Он всё чаще (получил/получал) приглашения от ведущих
канадских и американских хоккейных клубов. 1 2. С годами она (от­
носилась/отнеслась) к жизни всё серьёзнее.
Упражнение 34. Составьте и запишите предложение с одним из вы­
ражений типа всё больше (всё больше и больше) , всё чаще (всё чаще и чаще) и
т. п . , употребляя глаголы в форме прошедшего или будущего времени.

Правило 16. Наречия часто , редко , регулярно употреб­
ляются только с глаголами НСВ (см. Правило 13). Есте­
ственно, что и формы сравнительной степени этих наре­
чий (чаще, почаще, реже, пореже, регулярнее) , а также
выражения, в состав которых входят эти формы сравни­
тельной степени (как можно чаще , по возможност и чаще
и т. д.) тоже употребляются только с глаголами НСВ. Н а ­
п р и м е р: Пиши (НСВ) нам какможно чаще!, но невозмож­
но: *Напиши (СВ) нам как можно чаще!
Упражнение 35. Прочитайте предложения, выбирая нужный глагол.

1 . (Звоните/позвоните) нам как можно чаще! 2. Вам надо (за­
няться/заниматься) спортом как можно регулярнее. 3. Советую вам
реже (обращаться/обратиться) к врачам. 4. М ы будем рады, если вы
(зайдётеjбудете заходить) к нам почаще. 5. Старайтесь как можно
реже (вспомнить/вспоминать) о своих неприятностях. 6. Тебе надо
регулярнее (посещать/посетить) занятия в институте. 7. Почаще
( принимайте/примите) холодный душ. 8. Старайтесь ( консультиро­
ватьсяjпроконсультироваться) с вашим научным руководителем как
можно чаще. 9. Хотелось бы, чтобы вас реже (видели/увидели) на
дискотеках и чаще - на лекциях. 1 0. Чтобы работа шла успешно,
собрания надо ( проводитьjпровести) как можно регулярнее.
44

1 1 . ( Пиши/напиши) мне как можно чаще! 1 2. (Посетите/посещай­

те) рестораны как можно реже. 1 3. Теперь чемпионаты университета
по фуrболу (будуг проходить/пройдут) реrулярнее. 1 4. Старайтесь как
можно реже (садиться/сесть) за руль, когда на улице гололёд. 1 5. На­
деюсь, теперь вы чаще (приедете/будете приезжать) в наш город.
Упражнение 36. Составьте и запишите предложение с одним из сле­
дующих слов и выражений: чаще (или почаще) , реже ( или пореже), регу­
лярнее, к ак можно чаще, как можно реже, к ак можно регулярнее, употреб­
ляя глаголы в форме прошедшего или будущего времени.

Правило 17. Из того факта, что СВ не сочетается с вы­
ражениями как можно чаще, как можно реже, как можно

регулярнее, в которых фигурируют формы сравнительной
степени наречий часто, редко, регулярно (см. Правило 16) ,
не следует, что СВ не может сочетаться с аналогичными
выражениями, когда в них представлена сравнительная
степень других наречий. Для наречий, которые не имеют
значения повторяемости, такие сочетания вполне возмож­
ны. Ср. равную возможность сочетаемости с СВ и НСВ
для наречия , не имеющего значения повторяемости, и
сочетаемость только с НСВ наречия со значением повто­
ряемости:
с одной стороны, Звони ( Н СВ) мне как можно позже/
Позвони (СВ) мне как можно позже;
с другой стороны, Звони (НСВ) мне как можно чаще,
но невозможно: *Позвони (СВ) мне как можно чаще.
Упражнение 37. Прочитайте предложения, употребляя глагол СВ
везде, где это возможно. Глагол НСВ употребите только там, где С В не­
возможен.

1 . (Ответьте/отвечайте) на вопросы как можно точнее. 2. (Рас­
положите/располагайте) ваши заводы как можно дальше от города.
45

3. (Ищите/найдите) квартиру как можно ближе к институту. 4. (По­
звоните/звоните) ей как можно чаще. 5. (Опишите/описывайте) всё,
что вы видели , как можно подробнее. 6. Старайтесь (напомнить/
напоминать) ему об этом как можно реже. 7. (Проведитеjпроводите)
соревнования как можно регулярнее. 8. ( Напишите/пишите) обо
всём как можно короче. 9. Постарайтесь (сыграть/играть) как мож­
но лучше. 1 0. (Получите/получайте) стипендию как можно раньше.

1 1 . (Пропускай/пропусти) занятия как можно реже. 1 2. (Передайте/
передавайте) ему эти документы как можно скорее. 1 3. ( Выступай/
выступи) на семинарах как можно чаще. 14. ( Повторите/повторяй­
те) , что вы сказал и , как можно громче: он плохо слышит. 1 5 . (Ска­
жи/говори) ей об этом как можно деликатнее. 16. (Делай/сделай)
утреннюю зарядку как можно регулярнее. 1 7. (Звоните/позвоните)
мне как можно позже. 1 8. ( Проветрите/проветривайте) комнату как
можно чаще. 1 9 . (Расскажите/рассказывайте) обо всём как можно
спокойнее. 20. (Куритеjпокурите) как можно реже. 2 1 . (Спросите/
спрашивайте) его об этом как можно тактичнее. 22. (Перечитайте/
перечитывайте) текст как можно внимател ьнее. 23. ( Выполни/вы­
полняй) эту работу как можно аккуратнее.
Упражнение 38. Составьте и запишите три предложения: одно - по
модели какможно чаще (как можно реже) + НСВ, другое - по модели как
можно позже (как можно раньше, как можно подробнее и т. д.) + НСВ и
третье - по модели как можно позже (как можно раньше, как можно под­
робнее и т. д.) + СВ.

Правило 18. Правила, согласно которым глаголы СВ
не сочетаются со словами и выражениями, имеющими
значение повторяемости, непрерывности или возрастаю­
щей/убываюшей интенсивности (Правила 13-15), не еле­
дует переносить на сочетаемость СВ с такими словами и
выражениями, которые просто выражают постепенность

46

Продолжение правила 18

совершения действия - без специального указания на его
повторяемость, непрерывность или возрастание/убыва­
ние интенсивности. К их числу относятся следующие сло­
ва и выражения: постепенно, медленно, мало-помалу, по­

немногу, со временем, с годами , с течением времени , с воз ­
растом и др.
Если со словами и выражениями, указанными в Пра­

вилах 13- 15, сочетаются только глаголы НСВ, то с таки­
ми словами, как постепенно и др. (см. выше) , могут соче­
таться как глаголы НСВ, так и СВ. Н а п р и м е р:

Изредка ветер стихал ( НСВ), но невозможно: *Изред
ка ветер стих (СВ) (по Правилу 13) ;

­

Ветер стихал с каждой минутой ( НСВ) , н о невозмож­
но: *Ветер стих с каждой минутой (СВ) (по Правилу 14) ;
Ветер всё более и более стихал (НСВ), но невозмож­
но: *Ветер всё более и более стих (СВ) (по Правилу 15).
В то же время для таких слов, как постепенно и под.
(см. выше) , возможно сочетание с обеими формами ви­
дов - как НСВ, так и СВ. Н а п р и м е р: Ветер постепенно

стихал ( НСВ); Ветер постепенно стих (СВ)1 •

1 Важно отметить, что эти два предложения н е тождествен н ы по значению.
П редложение Ветер постепенно стихал (НСВ) имеет значение <<процесса�, а пред­
ложение Ветер постепенно стих (СВ) - значение «результата•>. Предложение Ве­
тер постепенно стихал следует употребить в ситуац и и , когда действие ещё не
закончилось, когда в момент, о котором идёт речь, оно всё ещё продолжается
(т. е. ветер начал стихать некоторое время назад и сейчас продолжает стихать).
Н а п р и м е р: Ветер постепенно стихал, и .мы уже готовились выйти на лодке в
.море. А предложен ие Ветер постепенно стих, напротив , следует употребить в
с итуации, когда к моменту, о котором идёт речь, действие полностью закон­
ч илось (т. е. ветер уже совсем стих). Н а п р и м е р: Ветер постепенно стих, и .мы,

наконец, смогли выйти ua лодке в .море.

47

Упражнение 39. Прочитайте предложен ия, употребляя нужный гла­
rол; если можно употребить оба вида - употребите только СВ.

1 . Больной понемногу (приходил/пришёл) в себя. 2 . Со време­
нем он (стал/становился) серьёзнее. 3. С годами её характер (изме­
нился/изменялся). 4. Мало-помалу ветер (стихал/стих). 5. Самолёт
постепенно (набирал/набрал) высоту. 6. С течением времени насе­
ление города (увеличилось/увеличивалось). 7. С возрастом он (стал/
становился) раздражительнее. 8. Машина медленно (подъезжала/
подъехала) к тротуару и остановилась. 9. Она постепенно (привык­
ла/привыкала) к жизни в чужом городе. 1 О. Туман понемногу (рас­
сеивалсяjрассеялся). 1 1 . С течением времени состав команды (об­
новился/обновлялся). 1 2. Со временем цены (будут возрастать/воз­
растут). 1 3. С годами фирма (приобретёт/будет приобретать) опыт
международного сотрудничества. 1 4. Автобус медлен но (отъезжал/
отъехал) от остановки. 1 5 . С возрастом он не (сделался/делался) доб­
рее. 1 6. Мало-помалу ветер (ослабевал/ослабел). 1 7. С rодами он (бо­
гател/разбогател). 1 8 . Она понемногу (успокаивалась/успокоилась).
1 9. С течением времени динозавры (вымирали/вымерли). 20. Стра­
на постепенно (выходила/вышла) из кризиса. 2 1 . Мало-помалу
жизнь в городе (входила/вошла) в нормальное русло. 22. Со време­
нем на карте страны (появлялись/появились) новые города. 23. С
возрастом она ( становилась/стала) независимее. 24. С течением вре­
мени цены не (снижались/снизились) . 25. С годами валюта этой
страны (укрепится/будет укрепляться). 26. Ветер мало-помалу (уси­
ливалсяjусилился). 27. С возрастом она на многое (будет смотреть/
посмотрит) иначе. 28. Со временем вы (будете раскаиваться/раска­
етесь) в этом поступке. 29. Команда понемногу (догоняла/догнала)
лидера чемпионата страны. 30. Страна постепенно (будет выходить/
выйдет) на прежни й уровень добычи нефти . 3 1 . Он медленно (по­
дошёл/подходил) к окну и закурил.
48

Упражнение 40. Составьте и запишите пару предложений (с НСВ и
с СВ) с одним из следующих слов: постепенно , медленно , мало-помолу,
понемногу, со временем , с годами, с течением времени , с возрастом.

О б р а з е ц:

Боль понемногу проходша. -+ Боль понемногу пpoUIJia.

Упражнение 4 1 . Прочитайте предложения, раскрывая скобки; при
выполнении задания учитывайте, что все глаголы в этом упражнении
являются глаголами СВ.

1 . (В понедел ьник/по понедельникам) он опоздал на урок.
2. (Со временем/временами) ей надоело проводить время в диско­
теках. 3. Она (постепенно/с каждым днём) привыкЛа к жизни в но­
вом доме. 4. Ветер (понемногу/непрерывно) усилился. 5. (Время от
времени/со временем) он стал говорить по-английски так же сво­
бодно, как по-русски. 6. (В четверг/по четвергам) консультация не
состоял ась. 7. (С возрастом/с каждым годом) к ней пришла уверен­
ность в своих силах. 8. (Мало-помалу/с каждой минутой) ветер ра­
зогнал тучи. 9. ( Время от времени/с течением времени) многие ред­
кие животные исчезли с лица земли. 1 0. (С годами/с каждым годом)
они накопили большой опыт работы с зарубежными фирмами.
1 1 . (Год от года/с возрастом) он сильно изменился. 1 2. Она (с каж­
дой минутой/понемногу) успокоилась. 1 3 . (Со временем/время от
времени) эта команда станет непобедимой. 14. ( Постоянно/с тече­
нием времени) облик нашего города преобразится. 1 5 . (Со време­
нем/с каждым годом) вы поймёте, что были не правы. 1 6. Дым (по­
немногу/то и дело) рассеялся . 1 7. Все его друзья (с каждым годом/
постепенно) разъехались. 1 8 . Цены (непрерывно/постепенно) сни­
зились. 1 9. (С годами/с каждым годом) он понял свою ошибку.
20. (Со временем/временами) они станут специалистами высокого
класса. 2 1 . (Мало-помалуjдень ото дня) команда смирилась со сво­
им положением аутсайдера чемпионата. 22. (С годами/из года в год)
вы забудете нас. 23. Цены (постепенно/неуклонно) nовысились.
24. Гости (с каждым часомjмало-помалу) разошлись. 25. Она верила,
что (со временем/время от времени) страна возродится .
49

Правило 19. Как известно, со словами, выражающими
значение повторяемости (такими, как часто, редко и др.),
употребляются только глаголы НСВ (см. Правило 13). Од­
нако с выражениями несколько раз, два раза (три , четыре

раза, пять, шесть, семь и т. д . раз) , дважды, трИжды, че­
ть/режды, которые также выражают значение повторяе­
мости , могуг употребляться оба вида. Н а п р и м е р: Он ча­
сто опаздывал на лекцию ( НСВ) ; но невозможно: *Он час­
то опоздал на лекцию (СВ); в то же время предложения Он
уже два раза опаздывал на лекцию (Н СВ) и Он уже два раза
опоздал на лекцию (СВ) являются одинаково правильными.
Есть, однако, несколько случаев, когда выражения не­
сколько раз, два раза и под. могуr употребляться только с
одним из видов:
l ) При обозначении последовательных действий вы­
ражение несколько раз употребляется обычно с глаголом
СВ. Н а п р и м е р: Он несколько раз пересчитал (СВ) деньги
и отошёл (СВ) от кассы. Если же вид глагола, сочетаю­
щегося с выражением несколько раз, заменить на несовер­
шенный, то полученное предложение (*Он несколько раз
пересчитывал ( НСВ) деньги и отошёл (СВ) от кассы) - ока­
жется неправильным 1 •

1 Впрочем, бывают случаи, когда при выражении последовательных дей­
стний со словам и несколько раз, два раза и т. д. употребляется глагол НСВ, однако
это возможно только при услови и , что речь идёт об обычной, часто повторяю ­
щейся ситуации (в связи с чем оба глагола, выражающие последовательные дей­
стния, должны иметь форму НСВ). Н а п р и м е р : Оп несколькораз пересчитывал
( 1-/СВ) депыи и отходил ( Н С В) от кассы. Правда, без специального указания на
обычность, частую повторяемость ситуации это предложение всё же выглядит не­
сколько искусственным. Более естественным оно выглядит в таком виде : Обычно
011 несколько раз пересчитывал ( НСВ) деньги и только после этого отходил (НСВ)

от кассы.
50

Продолжение правила 19

Следует, однако, иметь в виду, что в случае, когда дей­
ствие оказывается безрезультатным или выполненным не­
качественно, с выражениями типа несколько раз, два раза
и под. могут употребляться оба вида. Так, равно коррект­
ными являются предложения в следующих, например,
парах: Он позвонил (СВ) два раза, но ему никто не открыл
(СВ) и Он звонил (НСВ) два раза, но ему никто не открыл
(СВ); Он несколькораз посмотрел (СВ) этот фильм, но так
н ичего и не понял (СВ) и Он несколько раз смотрел ( НСВ)
этот фильм, но так ничего и не понял (СВ) (безрезультат­
ное действие); Она перепечатала (СВ) его статью несколь­
ко раз, и всё-таки он нашёл (СВ) несколько ошибок и Она
перепечатывала ( НСВ) его статью несколько раз, и всё­
таки он нашёл (СВ) несколько ошибок (некачественно вы­
полненное действие).
2) Если выражение несколько раз и под. употребляет­
ся с результативным глаголом в таком контексте, кото­
рый указывает на недостигнутость результата, то глагол,
сочетающийся с выражением несколькораз и под . , всегда
имеет форму Н СВ. Н а п р и м е р, предложение Он уже не­
сколько раз решал ( НСВ) эту задачу, однако ему так и не
удалось получить правильный ответ является правильным,
а предложение *Он уже несколько раз решил (СВ) эту за­
дачу, однако ему так и не удалось получить правильный от­
вет является неправильным.
3) Выражения несколько раз в день (в месяц, в год) и
под., выражающие регулярную повторяемость действия ,
употребляются только с НСВ. Н а п р и м е р: Он принимал
лекарство трираза в день (Н СВ) ; но невозможно: *Он при­
нял лекарство три раза в день (СВ).

51

Продолжение правила 19

В то же время предложения Сегодня он три раза при­
нимал лекарство (НСВ) и Сегодня он три раза принял ле­
карство (СВ) являются одинаково правильными , посколь­
ку в них не выражается значение регулярной повторяе ­
мости.
4) Если в предложении, где глагол сочетается с выра­
жением несколько раз и под. , употребляются также выра­
жения за час , за месяц , за год и т. д. , то глагол может иметь
форму как СВ, так и НСВ, однако в этом случае разные
виды выражают разные значения: С В указывает на одно­
кратность, а НСВ - на обычность, повторяемость дей­
ствия. Н а п р и м е р, в предложении За месяц он успел два
раза объехать всю Европу форма СВ успел указывает на то,
что данное действие имело место только один раз, тогда
как в предложении За месяц он успевал два раза объехать
всю Европу форма НСВ успевал указывает на неоднок­
ратность, повторяемость описанного действия. Поэто­
му в предложения с формой Н С В в этом случае почти
всегда можно без ущерба для смысла добавить слово
обычно: Обычно за месяц он успевал два раза объехать всю
Европу.
5) Глаголы <<обратимого действия>>, как правило, со­
четаются с выражением несколькораз и под. только в фор­

ме НСВ. Н а п р и м е р: Он несколько раз уезжал из города
( НСВ); но невозможно: *Он несколько раз уехал из города.
Такая особенность сочетаемости глаголов <<обратимо­
го действия>> с выражением несколько раз и под. вполне
понятна: там, где СВ сочетается с выражением несколько
раз и под. , происходит как бы <<суммирование >> , <<накоп­
ление>> действий (несколько раз позвонил, несколько раз
52

Продолжение правила 19

принял лекарство и т. д.) , тогда как при употреблении гла ­
гола <<обратимого действия>> «суммирование>> , << накопле ­
ние>> действий невозможно: после того , как субъект уехал
из города , он должен сначала вновь вернуться в него и
только после этого он сможет уехать ещё раз. И ными сло ­
вами , прежде чем совершится повторное действие (т. е.
субъект ещё раз уедет) , необходимо сначала << аннулиро ­
ватЬ» результат предыдущего действия , и такое <<аннули­
рование>> результата предьщущего действия будет проис ­
ходить всякий раз. Поэтому действие , сколь бы часто оно
ни повторялось, не может <<суммироваться>> , « накапли ­
ваться>>. Всякому повторному действию н:еизбежно будет
предшествовать возвращение к некой << исходной точке>> ,
К <<НУЛЮ >> .
К глаголам << обратимого действия>> , представля Ю ­
щим собой пары , в которых один глагол <<аннулирует>>
результат другого , относятся следующ ие : прийт и/уйт и,
приехатьjуехать , войт и/выйти, подойти/отойт и , вклю ­
ч ить/выключить (свет) , повесить/снять (карт ину) , зак ­

рыть/открыть (окно) , встать/лечь , взять/положить
(кн игу) и др.
Следует, однако , иметь в виду, что в языке есть глаго ­
лы , которые очень похожи на глаголы <<обратимого дей ­
ствия >> , однако в действительности таковыми не являют­
ся. а п р и м е р , глаголы заснутьjпроснуться , на первый
Н
взгляд , являются глаголами <<Обратимого действия >> . Од­
нако предложение Сегодня он четыре раза заснул на лек ­
ции с гла голом СВ является вполне корректным (в рав­
ной степени корректным является и предложение с гла­
голом НСВ : Сегодня он четыре раза засыпал на лекции ) .
53

Продолжение правила 19

Из того факта , что глагол СВ заснуть сочетается с вы­
ражением четырераза, следует, что этот глагол не являет­
ся глаголом <<обратимого действия)>. Как это объяснить?
Вероятно , глаголом <<обратимого действия)> следует счи­
тать только тот глагол , который имеет значение целенап­
равленности , произвольности действия (как, например ,
приведённые выше глаголы при йт и/уйт и , пр иехатьj

уехать и т. д.). Э1,'о естественно : обратимость подразуме­
вает свободу, произвольность совершения действия, его
контролируемость, тогда как в случае с глаголами заснуть/
проснуться действие является неевободным , непроизволь­
ным и неконтролируемым.
Упражнение 42. Прочитайте предложения, употребляя нужный гла­
гол. Там, где можно употребить оба глагола, употребите оба глагола.

1 . Он несколько раз (стучал/постучал) по столу и сказал : <<Про­
шу внимания!)> 2. Певец несколько раз (кланялсяjпоклонился) зри­
телям и ушёл за кулисы. 3. Теперь он (ел/поел) четыре раза в день.
4. Два раза они крупно (поссорилисьjссорились) . 5. Он несколько
раз (умирал/умер), но каждый раз его сnасали врачи. 6. Поrранич­
ник несколько раз (посмотрел/смотрел) на его фотографию, улыб­
нулся и сказал: <<Добро пожаловать в Россию!» 7. За час он десять
раз (обегал/обежал) вокруг уни верситета. 8. На финальных сорев­
нованиях по выездке жокей два раза (падал/упал) с лошади . 9. Се­
годня он к нам (приходил/пришёл) два раза. 1 О. Напоследок он два
раза глубоко (затягивалсяjзатянулся) и потушил сигарету. 1 1 . За год
он три раза (сменял/сменил) квартиру. 1 2. Во время обеда он три
раза (уронил/ронял) вилку на nол. 1 3 . За полчаса он три раза (nере­
rтьшjпереплывал) реку. 1 4. Я нескол ько раз (задавал/задал) ему этот
воnрос, но он так и не ответил. 1 5 . Он несколько раз (отпил/отви­
вал) из стакана и попросил бутерброд. 1 6. Он уже несколько раз
54

(собирался/собрался) жениться. 1 7. Мы несколько раз (объясняли/
объяснили) ·ему это правило, но он так ничего и не понял. 1 8 . За
месяц она пять раз (меняла/поменяла) преподавателя. 1 9. Его не­
сколько раз (вносили/внесли) в список приглашённых, но каждый
раз в последний момент вычёркивали. 20. За год он четыре раза (сме­
нил/менял) автомобиль. 2 1 . Машина несколько раз (сигналила/по­
сигналила) и отъехала от дома. 22. Ему (делали/сделали) уколы два
раза в день. 23. За месяц она три раза (перекрасила/перекрашива­
ла) волосы. 24. Его несколько раз (отчислили/отчисляли) из уни­
верситета. 25. За игру этот баскетболист раз двадцать (поразил/по­
ражая) кольцо соперника. 26. Она (выходила/вышла) замуж не­
сколько раз. 27. Он (читал/прочитал) статью два раза, но т